№18: Некаторыя любяць паэзію

№18: Некаторыя любяць паэзію

...І ўсё адно мы трымаемся за паэзію, усё адно яе пішам, перакладаем і чытаем, знаходзім і адкрываем для сябе новых і забытых паэтаў і паэтак. Усё роўна самотна рухаемся разам з вершам, рухаемся за ім, ухапіўшыся за ягоныя “парэнчы”, спрабуем адшукаць яго пачатак, намацаць яго “мерыдыян” і, як казаў паэт Паўль Цэлан, прыйсці на сустрэчу з сабой.

Чытаць далей

Дан Андэрсан

Калядная песня з Фінскага краю

Верш і песня

Пераклад са шведскай Алеся Башарымава

Гэты верш лепш не чытаць, а спяваць. Пад які напой — аўтар параіў сам. Арыгінал у выкананні Т. Бергмана падаем ніжэй.

Калядная песня з Фінскага краю

(Julvisa i Finnmarken)

Спяваць за сталом пад цёмнае піва.


За зіму і за сіверу свіст, мой браце,
Зоркі яснай на золку сівым святло,
За наш дом, за наш край, за бяссонную маці,
За шум гарадоў і прамерзлыя гаці,
За новыя дні і каханне мы вып’ем —
І за шчасце, якое было.

Калі лёд азёрам прыціснуў каркі,
А на пустках і пожнях шалеюць вятры,
Мы п’ем за ручай гаманлівы і шпаркі,
І згадваем, Тэрвалак, захад твой яркі,
Падворкаў агні скрозь палын і лілеі
І ценяў у лесе віры.

За шарон і за вецер пранізлівы самы,
І за тых, чые жыцці — бяды кругаверць,
Хто б’ецца за хлеб і за іхныя шрамы,
За стол наш святочны, за сані ля брамы,
Балючыя раны й гаючую смерць.

Мы з мірам у сэрцах устанем сяння,
Забыўшы, што ў свеце — нянавісці яд,
Устанем пад небам, дзе зорнае ззянне —
Святая ноч гэтая — душам адхланне.
За іх, за нябёсы з зямлёй і за нас
Мы падымем куфлі, мой брат.


Thorstein Bergman — Julvisa i Finnmarken

Фінскі край (Finnmarken) — рэгіёны ў Швецыі, у тым ліку ў Даларне, заселеныя фінамі ў пачатку XVII стагоддзя. Тады гэтыя землі ўяўлялі сабой суцэльную цаліну, зарослую гушчарамі. Асноўным заняткам фінаў спачатку было ляднае земляробства, а потым яны секлі лес і выраблялі вугаль для горнай прамысловасці.

пераклад са шведскайАлеся Башарымава

Пераклад са шведскай – Алеся Башарымава © 2010

Чытайце таксама

Хорас Ўолпал

Хорас Ўолпал

Марыс Леблан

Марыс Леблан

Французскі пісьменнік, аўтар дэтэктыўных раманаў пра Арсэна Люпэна

Сашко Ушкалаў

Сашко Ушкалаў

Паэт, драматург, перакладчык з Харкава

Эмілі Дыкінсан

Эмілі Дыкінсан

Амерыканская паэтка, пры жыцці надрукавала каля дзясятка вершаў, пасля смерці зрабілася класікам

203