№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Тры вершы Алвару ды Кампуша (Фернанду Песоа) чытае перакладчыца Юля Цімафеева

13 чэрвеня 2020

У межах праекту "Лета з ПрайдзіСветам" Юля Цімафеева чытае ў сваім перакладзе тры вершы Алвару ды Кампуша, аднаго з гетэронімаў вядомага партугальскага паэта Фернанду Песоа.

Чытайце таксама

Ціт Макцый Плаўт

Ціт Макцый Плаўт

Значных рымскіх камедыёграфаў, першы рымскі аўтар, ад якога захаваліся цэлыя творы

Алег Шынкарэнка

Алег Шынкарэнка

Нарадзіўся ў Запарожжы

Эндру Лэнг

Эндру Лэнг

Шатландскі ангельскамоўны пісьменнік, перакладчык, гісторык і этнограф

Міхаіл Валодзін

Міхаіл Валодзін

603