№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Чэшскія дні ў кнігарні "логвінаЎ"

9 снежня 2015

У беларускага чытача ёсць магчымасць на гэты тыдні правесці два вечары з вядомымі чэшскімі празаікамі.

11 снежня, у пятніцу, пройдзе прэзентацыя кнігі Катэржыны Тучкавай “Жыткаўскія багіні”.

А 12 снежня, у суботу, беларускай публіцы будзе прадстаўлены пераклад кнігі Іржы Гаічка “Рыбіна кроў”.




Абедзве імпрэзы пройдуць з удзелам аўтараў, а таксама перакладчыцы Святланы Рогач і  рэдактара серыі “Чэшскага калекцыя” Сяргея Сматрычэнкі.

Пачатак а 19-й.

Месца: кнігарня ЛогвінаЎ, (пр-т. Незалежнасці 37а).

Пра кнігі:

“Жыткаўскія багіні” Катэржыны Тучкавай. Высока сярод карпацкіх гор здаўна жылі жанчыны, адораныя надзвычайнымі здольнасцямі. Яны ўмелі лячыць, дапамагалі парадамі ў душэўных пакутах, умелі прадказваць будучыню. Іх называлі багінямі, і сваё мастацтва яны перадавалі з пакалення ў пакаленне. Дора Iдэсава – апошняя з іх роду. Аднак яна не пераняла майстэрства багіняў, а вывучылася на этнографа і вырашыла напісаць пра іх навуковае даследаванне. У канцы 90-х гадоў у архіве МУС яна адшуквае тэчкі, сабраныя дзяржбяспекай на ворага народу, яе цётку Сурмэну... Кніга “Жыткаўскія багіні” толькі ў Чэхіі за тры гады разышлася накладам больш за 100 тысяч асобнікаў, была перакладзеная на 13 замежных мовах, цяпер паводле яе здымаецца фільм, а квіткі на спектаклі па рамане безнадзейна распрададзеныя мінімум на паўгода наперад.

 

Раман Іржы Гаічка “Рыбіна кроў” – гэта гісторыя разбурэння сям’і ў перыяд вялікіх сацыяльных зменаў канца ХХ ст. і гісторыя разбурэння вёскі, якая зрабілася ахвяраю будаўніцтва атамнай электрастанцыі. У 2013 годзе раман атрымаў прэстыжную чэшскую прэмію “Magnesia Litera” як найлепшая кніга папярэдняга году.

Чытайце таксама

Абвешчаны доўгі спіс прэміі Шэрмана

Сябры журы перакладчыцкай прэміі імя Карласа Шэрмана вызначылі 12 кніг, якія ўвайшлі ў доўгі спіс у 2018 годзе.

Прэмію Шэрмана ўручаць 25 кастрычніка

Сёлета на прэмію Шэрмана намінаваліся 32 кнігі, перакладзеныя з 15 моваў.

Найлепшая перакладная проза за 2017 па версіі Андрэя Хадановіча

Перакладной прозы за мінулы год у нас выйшла столькі, што і літаратурныя крытыкі звярнулі ўвагу, і некаторыя арыгінальныя празаікі спалохаліся: а ці такія яны ўжо арыгінальныя, каб вытрымаць гэту канкурэнцыю.

Абвешчаны кароткі спіс прэміі Арсенневай

У шорт-ліст прэміі імя Наталлі Арсенневай 2018 увайшлі дзевяць паэтычных кніг

іншыя навіны
331