№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Трагічна загінуў лютніст і перакладчык Глеб Маліноўскі

12 лістапада 2015

Трагічна загінуў лютніст і перакладчык Глеб Маліноўскі

Філолаг, перакладчык і выдатны музыка Глеб Маліноўскі быў знойдзены мёртвым у адным з паркаў Берліна. 28-гадовы хлопец памёр ад нажавых ранаў. 

У 2005 годзе Глеб паступіў на філфак БДУ, аднак пасля Плошчы-2006 з'ехаў у Кракаў па праграме Каліноўскага. Вывучаў італьянскую філалогію, выдатна валодаў некалькімі мовамі.

У Берліне Глеб працаваў, рыхтаваўся атрымаць від на жыхарства, хацеў там застацца, каб быць бліжэй да свайго маленькага сына.

Сябры і рэдакцыя часопіса "ПрайдзіСвет" шчыра спачувае родным і блізкім Глеба.

Вось тут можна прачытаць цудоўную аўтабіяграфію Глеба: http://prajdzisvet.org/translators/41-malinouski-hlieb-.html, а таксама ягоны пераклад "Маніфеста футурызму" Філіпа Тамаза Марынэці.

паводле nn.by

Чытайце таксама

Вера Бурлак стала сёлетняй лаўрэаткай прэміі Шэрмана

Прэмія імя Карласа Шэрмана была ўручана Веры Бурлак за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там…

Выйшла дэтэктыўная кніга Роберта ван Гуліка пра Старажытны Кітай

У выдавецтве “Кнігазбор” выйшаў зборнік дэтэктыўных апавяданняў Роберта ван Гуліка “Следства вядзе суддзя Дзі”. Перакладчыца — Ганна Янкута. Кніга падрыхтаваная сумесна Саюзам беларускіх пісьменнікаў і…

іншыя навіны
595