№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Яраслава Ананка

Нар. у 1987

Яраслава Ананка

Паэтка, перакладчыца, літаратуразнаўца. Навучалася на факультэце журналістыкі ў БДУ, а таксама ў Літаратурным інстытуце імя Максіма Горкага ў Маскве. Займаецца славістыкай у Берлінскім ўніверсітэце імя Гумбальта (дактарантура) і Пастдамскім універсітэце. Асноўныя сферы зацікаўленасці: расійская эміграцыя ў Германію ў 1920-х гадах, сучасная беларуская паэзія, руска-польска-беларускія літаратурныя і культурныя сувязі.

Піша на беларускай і рускай мовах. Друкавалася ў часопісах "Дзеяслоў" (Мінск), "Монолог" (Мінск — Масква), "Урал" (Екацерынбург), "День-Ночь" (Краснаярск), а таксама ў альманахах "Минская школа" (Мінск) і "Камчия" (Сафія). Перакладае з польскай і нямецкай моваў. Пераможца конкурсаў "Дзень Зямлі" (Мінск, 2003), "Малады літаратар. Да стагоддзя "Нашай Нівы" (Мінск, 2006). Уваходзіла ў лонг-лісты конкурсаў "Литрентген" (Екацерынбург, 2006), "Заблудившийся трамвай" (Санкт-Пецярбург, 2009). Лаўрэатка міжнароднага конкурсу (2-е месца) "Лучший перевод Ч. Милоша на русский язык" (2011, сумесна з Генрыхам Кіршбаўмам).

Жыве ў Берліне.

Чытайце таксама

Хінемаана Бэйкер

Хінемаана Бэйкер

Паэтка і музыка з Новай Зеландыі.

Дар'я Трайдэн

Дар'я Трайдэн

Яльмар Сёдэрберг

Яльмар Сёдэрберг

Адзін з найбуйнейшых шведскіх пісьменнікаў ХХ стагоддзя

Душан Тарагел

Душан Тарагел

Славацкі празаік, публіцыст і сцэнарыст

448