№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Хаім Нахман Бялік (חיים נחמן ביאליק)

1873 — 1934

Хаім Нахман Бялік

Габрэйскі паэт і празаік родам з Жытоміршчыны, класік сучаснай паэзіі на іўрыце і ідышы.

У 1902 г. выдаў першы зборнік вершаў. Створаная пасля кішынёўскага пагрому 1903 г. паэма “У горадзе разні” зрабіла яго адным з самых вядомых габрэйскіх паэтаў свайго часу.

Удзельнічаў у Сіянісцкіх кангрэсах 1907 і 1913 гг. Летам 1921 г. атрымаў грамадзянства БНР. З 1924 г. жыў у Тэль-Авіве.

Перакладаў на іўрыт творы Ў. Шэкспіра, М. Сервантэса, Ф. Шылера. У 1933 і 1934 гг. намінаваўся на Нобелеўскую прэмію па літаратуры.

Чытайце таксама

Канстанцінас Кавафіс

Канстанцінас Кавафіс

Не прызнаны пры жыцці паэт, які пісаў на новагрэцкай мове

Віктар Жыбуль

Віктар Жыбуль

Беларускі паэт-авангардыст, перформер, літаратуразнаўца

Святлана Макаравіч

Святлана Макаравіч

Адна з найбольш яскравых і спрэчных постацяў у сучаснай славенскай літаратуры

Грыцько Чубай

Грыцько Чубай

Украінскі паэт і перакладчык, адзін з найбольш яркіх прадстаўнікоў львоўскага андэграўнду 1970-х гг

154