№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Кнут Гамсун (Knut Hamsun)

1859 — 1952

Кнут Гамсун
Нарвежскі пісьменнік (сапраўднае імя Кнуд Педэрсэн), лаўрэат Нобелеўскай прэміі па літаратуры 1920 году з фармулёўкай “за манументальны твор “Сокі зямлі” пра жыццё нарвежскіх сялян, якія захавалі сваю старадаўнюю прывязанасць да зямлі і вернасць патрыярхальным традыцыям”. Аўтар больш як 30 раманаў і шэрагу п’ес, апавяданняў, публіцыстычных кніг, вершаў. На беларускую мову перакладзеныя тры раманы К. Гамсуна — “Голад” (пераклаў Лявон Баршчэўскі), “Пан” і “Вікторыя” (пераклала Лідыя Ёхансэн), а таксама нобелеўская прамова пісьменніка (пераклала Лідыя Ёхансэн).

Чытайце таксама

Вільгельм Гаўф

Вільгельм Гаўф

Нямецкі пісьменнік-рамантык, знакаміты сваімі казкамі

Марына Цвятаева

Марына Цвятаева

Марына Цвятаева – руская паэтка, празаік, перакладчыца – нарадзілася 8 кастрычніка 1892 году ў Маскве ў сям’і прафесара Маскоўскага ўніверсітэта, вядомага філолага і ўсходазнаўцы Івана Цвятаева

Таня Малярчук

Таня Малярчук

Украінская пісьменніца. Паводле ўласнага прызнання, “ці то кабета, ці то празаік”

Эндру Лэнг

Эндру Лэнг

Шатландскі ангельскамоўны пісьменнік, перакладчык, гісторык і этнограф

1011