№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Вадзім Небышынец

Нар. у 1938 годзе

Вадзім Небышынец

Літаратуразнаўца, перакладчык. Нарадзіўся ў 1938 годзе. На беларускую мову пераклаў раманы Грэма Грына “Стамбульскі экспрэс”, “Хто прайграе, бярэ ўсё” , “Доктар Фішар з Жэневы”, “Пах вербены” Ўільяма Фолкнэра, “Стары і мора” і “Па кім звоніць звон” Эрнэста Хэмінгуэя і інш.

Чытайце таксама

Яўген Ліпковіч

Яўген Ліпковіч

Мэцью Дзікман

Мэцью Дзікман

Амерыканскі паэт, лаўрэат American Poetry Review 2008 году

Бэла Шагал

Бэла Шагал

Пісьменніца, жонка і муза мастака Марка Шагала.

Дэвід Герберт Лоўрэнс

Дэвід Герберт Лоўрэнс

Ангельскі празаік, паэт, драматург, эсэіст і літаратурны крытык

1388