№19: Нарвежскі вецер

№19: Нарвежскі вецер [18+]

Нумар, які мы прадстаўляем, досыць незвычайны. Па-першае, большасць перакладных тэкстаў у ім — празаічныя творы (ці хутчэй урыўкі з твораў) сучасных аўтараў, па-другое, яны былі спецыяльна абраныя для гэтага нумару нарвежскім выдаўцом і рэдактарам Крысціянам К’ельструпам і перакладзеныя Лідыяй Ёхансэн.

Чытаць далей

Іда Хегазі Хёер (Ida Hegazi Høyer)

Нар. 1981

Іда Хегазі Хёер

Нарвежская пісьменніца. Мае дацка-егіпецкае паходжанне, вырасла ў Луфутэне і Осла.

Аўтарка раманаў “Пад сусветам” (Under verden, 2012), “Па-за” (Ut, 2013). “Даруй мне” (Unnskyld, 2014), “Аповед пра спусташэнне” (Fortellingen om øde, 2015) і “Гісторыі суцяшэння” (Historier om trøst, 2016).

У 2014 годзе атрымала стыпендыю Б’ёрнсана (Bjørnsonstipendet) ад Асацыяцыі нарвежскіх кнігавыдаўцоў. Лаўрэатка Еўрапейскай літаратурнай прэміі 2015 году (EU Prize for Literature) за раман “Даруй мне”. У тым самым годзе найстарэйшая нарвежская газета Morgenbladet назвала яе найлепшай пісьменніцай ва ўзросце да 35 гадоў.

Photo: Tiden Norsk Forlag and Svein Finneide

Чытайце таксама

Антоніё Табукі

Антоніё Табукі

Аўтар раманаў, апавяданняў, нарысаў, тэатральных сцэнараў, куратар італьянскага выдання твораў Фэрнанду Пэсоа.

Уладзімір Бурыч

Уладзімір Бурыч

Рускі паэт, перакладчык, тэарэтык і прапагандыст верлібра.

Юрый Вінічук

Юрый Вінічук

Украінскі пісьменнік, журналіст, містыфікатар, укладальнік анталогіі гатычнай літаратуры

Святаслаў Альшэнка-Вільха

Святаслаў Альшэнка-Вільха

Літаратурны псеўданім украінскага паэта і празаіка, лёс якога пасля 1944 году невядомы

57