№17: Гульня ў гарады

№17: Гульня ў гарады

У новым, сямнаццатым, нумары мы спрабуем паглядзець, якімі бачаць свае гарады нашы сучаснікі і аднадумцы, пісьменнікі і пісьменніцы ХХІ стагоддзя.

Чытаць далей

Першы конкурс часопіса "ПрайдзіСвет"

25 кастрычніка 2009

Першы конкурс часопіса

Конкурс быў прымеркаваны да выхаду другога нумару, прысвечанага літаратуры мадэрнізму, скончаны. Агулам на конкурс было даслана 24 пераклады. З вердыктам журы – перакладнікаў Андрэя Хадановіча, Марыйкі Мартысевіч і Сяргея Сматрычэнкі – і заўвагамі рэдакцыі (пераважна тэхнічнымі) можна пазнаёміцца ў нас на форуме ў адпаведных тэмах. Рашэнне пра друкаванне конкурсных перакладаў прымалася рэдакцыяй на падставе рэкамендацыяў журы, падсумоўваючы і выводзячы сярэдняе арыфметычнае . Адны пераклады суддзі прапускалі ў друк без дадатковых заўвагаў, іншыя – з рэкамендацыямі іх дапрацаваць. У апошнім выпадку пераклады будуць надрукаваныя, калі перакладнікі дапрацуюць вершы ў адпаведнасці з заўвагамі. Часу – тыдзень, да 14 верасня.

 

Сярод усіх перакладаў, прапушчаных у друк , суддзі таксама вызначылі фаварытаў. У выніку падсумавання балаў першыя тры месцы занялі перакладнікі:

 
1 месца: Андрэй Стэфановіч (stef):
“Ларэлея” Гіёма Апалінэра – з французскай,
санэт Фэрнанду Пэсоа – з ангельскай,
санэт Мілана Ракіча – з сербскай;
2 месца: Cliges:
“Аднастайнасць” Канстацінаса Кавафіса – з грэцкай;
3 месца: Алеся Башарымава (alesia):
“Песня” Дана Андэрсана – са шведскай.

Дзякуй усім, хто ўзяў удзел у конкурсе. Калі ва ўдзельнікаў ёсць пытанні, сумневы, заўвагі, яны могуць выказаць іх у адпаведных конкурсных топіках. Разбіраць жа пераклад, здаецца, не менш цікава, чым яго рабіць. Толькі спачатку трэба зарэгістравацца, калі гэта яшчэ не зроблена :)
 

Віншуем усіх удзельнікаў і пераможцаў!

 

З перакладамі пераможцаў і ўдзельнікаў конкурсу можна азнаёміцца тут.

Рэдакцыя

Чытайце таксама

14 кастрычніка 2016

Названыя шэсць фіналістаў прэміі імя Карласа Шэрмана

Журы прэміі імя Карласа Шэрмана назвала кароткі спіс намінантаў. На ўзнагароду прэтэндуюць перакладчыкі Павел Касцюкевіч, Франц Корзун, Якуб Лапатка, Алесь Пяткевіч, Сяргей Сматрычэнка, Юлія Сматрычэнка.

21 лістапада 2016

Конкурс для маладых перакладчыкаў з чэшскай мовы

Чэшскія цэнтры (ČC) і Літаратурная секцыя Інстытута мастацтваў – Інстытута тэатразнаўства (IDU) абвяшчаюць 4-ы Міжнародны конкурс маладых перакладчыкаў імя Зузаны Рот, знакамітай швейцарскай багемісткі…

13 студзеня 2017

Абвешчаны прыём прац на літаратурны конкурс "Экслібрыс" імя Францішка Скарыны

13 студзеня 2017 года ГА «Саюз беларускіх пісьменнікаў» абвяшчае пра пачатак прыёму прац на конкурс «Экслібрыс», які сёлета мае імя Францішка Скарыны, прымеркаваны да 500-годдзя беларускага кнігадрукавання…

30 сакавіка 2016

Памёр Ніл Гілевіч

У Мінску на 85-м годзе жыцця памёр Ніл Гілевіч, народны паэт Беларусі, перакладчык, аўтар дзясяткаў кніг паэзіі, літаратуразнаўчых і фалькларыстычных прац.

іншыя навіны
213