№19: Нарвежскі вецер

№19: Нарвежскі вецер [18+]

Нумар, які мы прадстаўляем, досыць незвычайны. Па-першае, большасць перакладных тэкстаў у ім — празаічныя творы (ці хутчэй урыўкі з твораў) сучасных аўтараў, па-другое, яны былі спецыяльна абраныя для гэтага нумару нарвежскім выдаўцом і рэдактарам Крысціянам К’ельструпам і перакладзеныя Лідыяй Ёхансэн.

Чытаць далей

Відэа

Вера Бурлак на Дні ўсіх перакладчыкаў

Несіметрычныя музы А. Хадановіча. Літаратурныя чытанні з "ПрайдзіСветам"

Пераклад і выкананне Андрэя Хадановіча песні "Сіні плашч" Леанарда Коэна