№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Літаратурная прэмія Паўночнай рады

14 траўня 2009

Літаратурная прэмія Паўночнай рады


(Nordic Council's Literature Prize)

45-гадовая дацкая пісьменніца Ная Марые Айт (Naja Marie Aidt) атрымала прэстыжную літаратурную прэмію Паўночнай рады за зборнік апавяданняў «Павіян» (Bavian).

Пра аўтара

Ная Марые Айт нарадзілася ў 1963 годзе ў Грэнландыі. Яе літаратурны дэбют –паэтычны зборнік «Пакуль я маладая» (Så længe jeg er ung). Аўтарка 8 зборнікаў вершаў, драматург. Адна з найбольш яскравых прадстаўніц свайго пакалення пісьменнікаў Даніі.

Пра кнігу

Падзеі пятнаццаці кароткіх апавяданняў кнігі адбываюцца ў свеце, які на першы погляд немагчыма адрозніць ад штодзённасці. Пісьменніца выяўляе адценні рэчаіснасці, так што чытач пачынае разумець: пад штодзённым жыццём «прарастае» грыбніца магчымых катастрофаў.

Апавяданні кнігі аб’ядноўвае агульны погляд на жыццё і вонкавы свет, адчуванне паўсюднага жыцця ў цемры.

Праз кароткія апавяданні свецяцца смутак і шчасце, боль, страх, давер, што робіць творы класічнымі, але адначасова інавацыйнымі і шматбаковымі.

Пра прэмію

Літаратурная прэмія Паўночнай рады (Nordic Council's Literature Prize) заснаваная ў 1962 годзе і ўручаецца штогод аўтару мастацкага твору, напісанага на адной з моваў Паўночна-Заходняй Еўропы (Нарвегія, Швецыя, Данія, Фінляндыя, Ісландыя).

Паводле афіцыйнага сайту Паўночнай рады http://www.norden.org/

Чытайце таксама

Як Васіль Змея адалеў

Як Васіль Змея адалеў

У сваім блогу “Кніга” мы ўжо закраналі тэму беларускай ілюстрацыі. Цяпер прадстаўляем вашай увазе ілюстрацыі да яшчэ не выдадзенай кнігі “Як Васіль Змея адалеў” аўтарства маладой мастачкі Кацярыны Дубовік.

Мастацкі пераклад i нацыянальная свядомасць

Карлас Шэрман

Мастацкі пераклад i нацыянальная свядомасць

Вопыт стагоддзяў даказвае, што сувязь паміж мастацкім перакладам і нацыянальнай свядомасцю бясспрэчная. Чым вышэй мастацкая вартасць перакладу, тым большая магчымасць міжвольнага параўнання, якое непасрэдна…

Беларуска-чэшскі літаратурны дыялог

Ірына Шаблоўская

Беларуска-чэшскі літаратурны дыялог

Чэхія і Беларусь знаходзяцца паміж Усходам і Захадам Еўропы і не могуць не адчуваць на сабе ўплывы з розных бакоў. Яны не маюць агульнай мяжы, так бы мовіць. Але тым не менш літаратурны дыялог паміж імі…

Шашаль мовы - калька

Кастусь Цвірка

Шашаль мовы - калька

Катастрафічнае звужэнне сферы ўжывання беларускай мовы на Беларусі замена яе ў афіцыйных, а потым і не ў афіцыйных колах на рускую сталася прычынай таго, што амаль уся беларуская інтэлігенцыя – хто ў…

266