Вальжына Морт
Sylt II
Верш
Пераклад з ангельскай
Пераклад з ангельскай – © 2013
Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары
Чытаць далейАнгельскі пісьменнік-гумарыст, драматург, пастаянны супрацоўнік часопіса “Панч”.
Аргентынскі паэт, пісьменнік, журналіст. Прадстаўнік мадэрнізму
Непарыўна звязаны з Фэрнанду Пэсоа
старажытнагрэцкая паэтка, адна з “дзевяці лірыкаў”, вартых крытычнага вывучэння