№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Святлана Макаравіч

Сапрамышка (Sapramiška)

Казка

Пераклад са славенскай Надзея Кахновіч


На ўскрайку лугу стаіць старая пуня. У пуні — нара. І таму як гэта мышыная нара, жыве ў ёй мышка. Чорная. З доўгімі вусікамі. З ружовымі ножкамі і круглымі вачыма. Прыгожанькая такая мышка сярэдняга ўзросту.


Раніцай мышка прачнулася, пацягнулася і вымыла мордачку і ножкі. Потым узяла анучу і пачысціла шыльду над норкай, дзе было напісана: “САПРА, МЫШ”, бо так насамрэч звалі мышку.


Калі ўсё было зроблена, мышка Сапра вымыла пярэднія лапкі і села за сняданак. Рэч у тым, што ўчора яна атрымала ў падарунак ад сваёй стрыечнай сястры тры вялікія арэхі, але не захацела іх проста так з’есці, а пакінула на наступны дзень — нядзелю. На свеце чамусьці ёсць такі звычай, каб у нядзелю харчу было больш, чым у будні; ніхто ведае, чаму, але ж так ёсць.


Мышка Сапра паглядзелася ў аскепак разбітага люстэрка, сама сабе пажадала смачна есці, адкрыла роцік, угрызлася ў арэх і — ай, ай, ай! Мышка закрычала ад злосці ды болю і схапілася за мордачку. Зуб! Зуб быў надламаны, левы з тых двух пярэдніх беласнежных вострых зубоў. І як жа балела!


“Ці ж гэта не жахліва? — пыталася мышка сама ў сябе і адказвала: — Сапраўды, гэта горш, чым жахліва. Гэта страшэнная няўдача”. У яе паліліся дробныя мышыныя слёзкі з вачэй. Зуб непрыемна хістаўся. “Але магчыма, ён зноў прырасце, — суцяшала сябе Сапра. — Толькі я больш не змагу грызці ім цвёрдае. А есці ўсё ж трэба. Дый арэхаў шкада, арэхі трэба з’есці. Толькі хворым зубам я не магу раскалоць шкарлупіну... Ядро я лёгка згрызу здаровым зубам, а шкарлупіну — не. Значыць… значыць, я мушу папрасіць кагосьці, каб ён раскалоў мне яе”.


А можа, і так атрымаецца? Мышка некалькі разоў з усёй сілы кідала арэх на падлогу — марна. Таптала яго ножкамі — і нічога. Села на яго і націснула так моцна, як толькі магла, — усё адно. “Значыць, мне патрэбная дапамога”, — зразумела мышка Сапра, засунула ўсе тры арэхі пад пахі й пайшла прэч. У лес.


Выбрала найкарацейшую лясную сцежку і пакрочыла па ёй. “Кудысьці ды завядзе”, — думала Сапра. Яна ішла, трымаючыся за мордачку, і час ад часу ціхенька па-мышынаму ўздыхала — крыху ад болю, крыху ад голаду. “Ох, мець пад пахай тры цудоўныя арэхі, ды яшчэ прыхаваныя з папярэдняга дня! Ох, і не магчы іх з’есці! Ох, і зуб гэты баліць! Ох, як цяжка!”


Яна ішла ўсё хутчэй, а боль рабіўся ўсё больш нясцерпным, і ўрэшце яна ўжо амаль бегла. А калі ад хуткай хады арэхі пачалі грукатаць, яна сапраўды пабегла — і бегла ды імчала, як можа бегчы і імчаць толькі мышка, якой хочацца як мага хутчэй паснедаць.


Але хто гэта тут? Зірніце на яго: заяц сядзіць пад кустом, вялізны шэры заяц з агромністымі шэрымі вачыма. Сапра спынілася і пачала:


— Ты, заяц, ведаеш, што…


— Не ведаю што, — незадаволена сказаў заяц, — і мяне гэта не цікавіць.


У мышкі крыху апусціўся нос, але яна яшчэ раз паспрабавала:


— А ці не мог бы ты зрабіць мне адну паслугу…


— Не мог бы, — сказаў заяц, — я нікому не мог бы зрабіць паслугу. Пакінь мяне ў спакоі, мне зуб баліць.


— Вось яно што, — са спачуваннем сказала Сапра, — гэта дрэнна. І ў мяне такія ж праблемы. Сёння раніцай, калі я хацела паснедаць, ведаеш…


— Не, не ведаю, — сказаў заяц, — і мяне гэта не цікавіць. Пакуль!


Ён павярнуўся да яе спінай, і відаць было, што ён зусім не хоча размаўляць.


— Ну пакуль, — пакрыўджана сказала мышка і рушыла наперад. Яна ішла, трымаючыся за мордачку, і ад часу да часу ціха енчыла — крыху ад болю, крыху ад голаду і крыху ад крыўды.


Пад вялікай сасной сядзела вавёрка і вастрыла кіпцюры аб шурпатую кару. Гэтая справа настолькі захапіла яе, што яна нават не адчула, як мышка Сапра пацягнула яе за хвост. І толькі калі мышка пацягнула мацней, вавёрка імгненна павярнулася і закрычала:


— Што такое?! Мой хвост не грамадская ўласнасць!


— Ну не злуйся! — ветліва сказала Сапра.


— Я сама ведаю, калі мне злавацца, а калі не, — сказала вавёрка, — пакінь мой хвост у спакоі. У цябе свой ёсць.


Яна павярнулася да мышкі спінай і зноў пачала вастрыць кіпцюры.


— Я хацела цябе папрасіць… — няўпэўнена замармытала мышка.


— Ну, цудоўна. І пра што? — забурчала вавёрка.


— Ці не магла б ты для мяне разгрызці арэх? Бо мне баліць зуб, ну, ведаеш, я яго зламала.


— Арэх?


— Зуб! Замест арэха зламаўся зуб!


Вавёрка крыху падумала, а потым прыхільна прамовіла:


— Дык я з радасцю. З найвялікшай радасцю! Ну, давай сюды арэх, калі ты толькі сама не хочаш!


Сапра дастала пахі арэх і дала яго вавёрцы. Вавёрка ўзяла арэх у лапку, з агеньчыкам у вачах паглядзела на яго і згрызла — хрусць, хрусць. Потым выплюнула шкарлупіну, аблізнулася і сказала:


— Шчыра дзякую! Мо ў цябе яшчэ ёсць?


Мышка аслупянела ўперылася ў яе. А потым запішчала:


— Але ж ты яго з’ела! Ты з’ела мой арэх!


— Дык ты ж сама папрасіла, — здзіўлена сказала вавёрка.


Мышка раззлавалася:


— Я прасіла, каб ты яго разгрызла, а не праглынула! А ты яго праглынула, мой арэх, які я сабе прыхавала з учорашняга дня! Мой арэх, які мне дала стрыечная сястра! Такі цудоўны арэх!


— Ён сапраўды быў цудоўны, — пацвердзіла вавёрка, — можа, у цябе яшчэ ёсць?


— Ёсць, але не дам! Ідзі к чорту! — раз’юшана завішчала Сапра і ўцякла. Вавёрка паціснула плячыма і зноў пачала вастрыць кіпцюры.


Сапра бегла па лясной сцежцы, трымаючыся за мордачку, і час ад часу ціха енчыла — крыху ад болю, крыху ад голаду, крыху ад крыўды. Зрэдку яна спынялася, каб патупаць тонкімі ножкамі са злосці на вавёрку.


— Ква-ква! — пачулася з маладога дубка. Сапра азірнулася.


— Дзе гэта? — запыталася яна.


— Хто, я? Тут, на трэцяй галінцы справа, — адказаў рэзкі галасок.


Сапра прыгледзелася і ўбачыла мілую светла-зялёную жабку, якая вылупленымі вачыма ўважліва пазірала на свет.


— О, жабка! — прывітала яе мышка і ўжо хацела бегчы далей. Аднак жабка спусцілася і паглядзела зблізку на мышыную мордачку.


— Што гэта з табой, Сапрамышка? — спытала яна.


Сапра ўзялася за мордачку і паскардзілася:


— Ну і дзень, жабка, проста немагчымы дзень! Усё ў мяне атрымліваецца шыварат-навыварат!


Яна расказала жабцы ўсё ад пачатку да канца, а потым ад канца да пачатку. І паскардзілася:


— Я ў роспачы, больш за ўсё я хачу знікнуць і памерці.


— Можа, усё ж не трэба? — напалохалася жабка.


— Ды я б кінулася пад лапы першай коткі, якую сустрэну! — адчайна закрычала Сапра.


— Божухна, ніколі не кажы такіх жудасцяў, — пачала наракаць жабка, — ты лепш падумай, ці магу я табе як-небудзь дапамагчы.


Сапра дала ёй арэх.


— Хаця б разбі мне гэты арэх, калі можаш. Але ж ты не можаш.


Не, жабка не змагла. Кідала гэты арэх у дуб з усяе жабінае сілы, але ён, безумоўна, не разбіўся.


— Ох, ну яго, — стомлена сказала мышка, — нічога не дапамагае!


— Ну яшчэ разок! — упарта сказала жабка і з усіх сіл кінула арэх у дуб, але не трапіла — арэх адляцеў невядома куды і знік.


Абедзве падскочылі і пачалі яго шукаць. Шукалі цэлую гадзіну, але не знайшлі.


— У зямлю ён закапаўся ці што?! — тупала Сапра.


Жабка павесіла галаву і заплакала:


— Я-я-я н-н-незнарок!


— Ды ведаю я, што ты незнарок, — раздражнёна сказала мышка.


— Праба-а-ач, — плакала жабка.


Тады Сапрамышка цёпла-цёпла паглядзела на яе, праглынула сліну і рашуча сказала:


— Нічога страшнага, жабка: у мяне ёсць яшчэ адзін арэх. Я спраўлюся.


Жабка суцешылася. Некаторы час яны проста сядзелі і думалі. Потым жабка стукнула сябе лапкай па галаве.


— Ёсць! — закрычала яна.


— Безумоўна, яна ў цябе ёсць, у каго ж яе няма! — заўважыла Сапра.


— Што?


— Галава, што ж яшчэ.


— Ах, якая галава! У мяне ідэя ёсць, Сапрамышка, ідэя!


— Аднак жабіная, — з сумневам прамовіла мышка, — жабіныя ідэі ніяк не стасуюцца з мышынымі справамі, як на мяне.


— Часамі стасуюцца. Прынамсі цяпер. Сапрамышка, ты пойдзеш да стаматолага.


Мышку ўзялі дрыжыкі.


— Ну не, — абурылася яна, — я яшчэ ніколі не была ў стаматолага!


Аднак жабка не саступала.


— Якраз таму ты і мусіш пайсці. Ён бы паправіў табе зламаны зуб, каб ты зноў магла грызці і каб сама разгрызла свой арэх.


— Не пайду, — упіралася мышка, — будзе балюча.


— Не будзе, не будзе!


— Будзе! Не пайду і ўсё.


Аднак жабка ўмела пераконваць. І калі яна паабяцала мышцы, што яны пойдуць да стаматолага разам, мышка нарэшце пагадзілася. І яны пайшлі. Мышка трымалася за мордачку і час ад часу енчыла — крыху ад болю, крыху ад голаду, крыху ад крыўды, крыху ад злосці і крыху ад страху перад стаматолагам. Яны прыйшлі да бука, на якім вісеў надпіс “ДД-С”.


— Вось мы і прыйшлі, — вымавіла жабка і села адпачыць.


— Што значыць ДД-С? — запыталася Сапра.


— Гэта значыць “Доктар Дзяцел, стаматолаг”, — важна сказала жабка.


— Ну мы і трапілі, — напалохалася мышка і пачала трэсціся.


З верхніх галінак да іх прыляцеў дзяцел.


— Ну, што ў нас добранькага?


— З добрага застаўся яшчэ адзін, — сказала мышка, — то бок арэх. А вось дрэннага шмат, напрыклад, тое, што я зламала зуб, і тое, што я вас баюся.


— Хо-хо, якая палахлівая мышка! — засмяяўся доктар Дзяцел і насмешліва застукаў дзюбай. Сапра раззлавалася.


— Гэта няпррраўда! — якраз на “ррр” у яе празмерна зарыпелі зубы. Ай! І адзін зуб выпаў! У мышынай мордачцы зазеўрала дзірка. Жабка ад страху зрабілася яшчэ больш зялёнай, а Сапрамышка ў адчаі закрычала:


— Мой вуб! Я толькі што вгубіла цэлы вуб! Мой вуб, мой дарагі вуб!


— Нічога не разумею! — жахнулася жабка. — Мабыць, яна звар’яцела.


А мышка ўсё крычала:


— Дапамавыце, доктар, вярніце мне вуб, прыляпіце мне яго навад!


Доктар Дзяцел сур’ёзна кіўнуў.


— Адзін момант, — сказаў ён, — будзе зроблена.


Ён узяў букавы ліст і пачаў мяшаць на ім усе магчымыя рэчывы: сасновую смалу, яловую смалу, сок амялы, птушыны клей, сушаныя ягады, каштанавую муку і асіны мёд. Яшчэ ён дадаў крыху семені з папараці і скрышанага зуба дзіка. А потым дзюбай гэтую сумесь мяшаў, мяшаў, мяшаў, пакуль яна не загусцела. Тады дзяцел узяў адламаны мышыны зуб і намазаў яго гэтай сумессю, потым сказаў мышцы адкрыць рот, намазаў ёй шчарбіну і ўрэшце прыціснуў да шчарбіны адламаны зуб.


— Трэба пачакаць, пакуль зязюля не закукуе тры разы, — сказаў ён, — а потым будзе трымацца.


Яны чакалі ды чакалі, а зязюля ўсё не адгукалася. Мышка цярпліва сядзела з разяўленым роцікам, дзяцел пазяхаў, а жабка ім абодвум (а магчыма, і сабе крышачку) расказвала казкі.


Мышцы ўжо не ставала цярплівасці, але калі яна ўжо збіралася закрыць роцік, падала голас зязюля. Яна закукавала два разы, і яны зноў чакалі ды слухалі жабіны казкі, якія былі нічога не вартыя.


Потым зязюля зноў закукавала. Ну нарэшце! Сапрамышка закрыла роцік і прамовіла:


— Дзякуй, што не было балюча. А ці змагу я цяпер грызці?


Доктар Дзяцел пырхнуў:


— Што зробіць ДД-С, тое трымаецца вякі! Гэтым зубам ты можаш грызці камень, і яму нічога не будзе.


— Камню ці зубу нічога не будзе? — захвалявалася Сапра.


— Безумоўна, зубу. Можаш есці камяні, калі захочаш.


Мышка хітранька ўсміхнулася і сказала:


— У мяне ёсць нешта лепшае за камень.


Пад пахай яна адчувала свой апошні, самы буйны арэх. Быў ужо амаль вечар, таму яна дадала:


— Зрэшты, мне ўжо час паснедаць. Дзякуй вам абодвум і да пабачэння!


І пабегла дадому. А на ўзлессі якраз сядзела вялікая жоўтая котка. Убачыла мышку — і вочы ў яе бліснулі.


— О, Сапрамыш! — усклікнула яна. — Я цябе з’ем!


Сапра моцна напалохалася, але дурніцай яна не была. А таму завішчала:


— Ну еш, калі хочаш! Толькі я не вінаватая, калі ты потым памрэш.


— Памру? Чаму гэта? — здзівілася котка. А мышка:


— Таму, што я атручаная. Я ела атручанае зерне і цяпер іду, каб памерці дзе-небудзь на самоце. Дык ты еш, мне ўсё роўна. Але потым ты таксама памрэш. Ну, карацей, я папярэдзіла.


Котка вылупіла вочы.


— Я толькі паспрабую, — сказала яна.


Мышка зрабіла выгляд, што памірае.


— Калі ласка, — шапнула яна, — ну давай. Кожны шматок поўсці на мне атручаны. Я паміраю, а ты як хочаш. Калі таксама хочаш памерці — смачна есці!


Яна ўпала і прыкінулася мёртвай. Котка наблізілася і абнюхала яе. Выцягнула лапку і з асцярогаю дакранулася да мышынай мордачкі. Тады Сапра вокамгненна ўкусіла яе за лапу і ўцякла. Бегла яна як дзесяць мышак і не спынялася, пакуль не была ў бяспецы ў сваёй норцы. Толькі тут яна аддыхалася і згадала пра арэх. Дастала яго з-пад пахі. Ён быў яшчэ зусім цёплы!


“Ну, пачнем”, — задаволена падумала мышка і разгрызла арэх.


Арэх быў пусты! Пусты! У ім не было ядра! У ім не было нічога, нічога, нічога!


— О, чортава дарога! — загаласіла мышка і раз’юшана затупала ножкамі, — о, трыста ворагаў Сапрамышкі! О, гора мне, гора!


Яна ўпала і плакала так моцна і так горка, як можа плакаць толькі мышка, якая ўвесь дзень нічога не ела і згубіла тры цудоўныя арэхі. З яе вачэй цяклі такія буйныя слёзы, што здаваліся ўжо не мышынымі, а самае меншае кацінымі, і было іх столькі, што Сапрамышка ляжала ўся мокрая, але зусім на гэта не зважала. Слёзы каціліся ручаямі, выліваліся з норкі і нават залілі пуню. А мышка ўсё плакала і плакала.


Прыйшла ноч, а мышка ўсё плакала. Прабіла поўнач, а поўнач — час прывідаў. Маленькае мышынае страшыдла прыляцела ў пуню і загаласіла:


— У-у-у-у, у-у-у-у-у, я пры-ы-ывід!


Тут яно ўбачыла ручай мышыных слёз, які разліваўся па падлозе. Ад здзіўлення яно забылася страшыць і сказала абсалютна звычайным мышыным голасам:


— Гэй, гэта што такое? Хто так плача?


Сапрамышка высунула заплаканую мордачку з норкі.


— Я, — жаласна гаварыла яна, — я (хлюп), бо я галодная (хлюп), бо я нічога ўвесь дзень не ела і згубіла тры а-хлюп-рэхі.


Страшыдлу стала надта шкада мышку.


— Хадзі са мной, — сказала яно, — але хутка!


— Куды? Я баюся, — усхліпнула мышка.


— Не бойся, ну! Я ж не пужаю цябе! Хадзем, не пашкадуеш!


Сапра падумала, што губляць няма чаго, і пайшла за страшыдлам. Страшыдла ляцела перад ёй і асвятляла дарогу, мышка бегла і ўсё яшчэ ўсхліпвала. Нарэшце яны выйшлі на маленькую паляну, пасярод якой расла ляшчына, хілячыся да зямлі пад цяжарам самых спелых, самых буйных арэхаў у свеце. Сапра завішчала ад захаплення, а страшыдла сур’ёзна сказала:


— Хуценька збірай! Гэта чароўныя арэхі, што спеюць толькі ад поўначы да першай гадзіны. Цяпер ужо тры чвэрці, паспяшайся!


Сапра не прымусіла яго паўтараць два разы, патрэсла ляшчыну, і арэхі пасыпаліся на зямлю. Яна набрала іх столькі, колькі магла несці, і пакрочыла дадому. Страшыдла зноў асвятляла ёй дарогу. І калі мышка зноў была ў роднай пуні, страшыдла прамовіла:


— Смачна есці, Сапрамышка. І запомні: на гэтай паляне арэхі спеюць толькі ад поўначы да першай, а потым знікаюць.


— Дзякуй, страшыдла, мо яшчэ калі прыходзь, — сказала мышка.


— Няма за што, — адказала страшыдла, — тады пакуль. Праз тры хвіліны будзе першая, гэта значыць, я яшчэ тры хвіліны мушу пужаць — у-у-у, у-у-у-у, я пры-ы-ывід, яшчэ калі-небудзь пабачымся, пакуль, пры-ы-ывід, у-у-у…


І роўна а першай страшыдла бясследна згінула. А мышка пакрочыла да вялікай купы арэхаў. Разгрызла першы — ох, які ж ён быў смачны! Другі —  яшчэ лепшы! А трэці — яшчэ лепшы! Раскошныя арэхі, найлепшыя ў свеце! Мышка наелася як ніколі раней і ніколі не спала так добра, як гэтай ноччу.


Раніцай яна ўстала, пацягнулася, вымыла мордачку і ножкі. Потым узяла анучу і пачысціла шыльду над норкай, дзе было напісана: “САПРА, МЫШ”. Потым памыла пярэднія лапкі і села снедаць: паглядзелася ў аскепак разбітага люстэрка і пажадала сабе смачна есці. Наелася чароўных арэшкаў, паляпала сябе па надзьмутым жывоціку, і тут ёй прыйшла ў галаву адна думка. Яна зняла шыльду са сваім імем, перавярнула і павесіла назад, напісаўшы вялікімі літарамі:


САПРАМЫШКА, САМАЯ ШЧАСЛІВАЯ МЫШ У СВЕЦЕ.

Пераклад са славенскай – Надзея Кахновіч © 2012

Чытайце таксама

Сулейман Дыяманка

Сулейман Дыяманка

Сенегальска-французскі паэт, слэмер, спалучае паэзію і музыку

Чэслаў Мілаш

Чэслаў Мілаш

Польскі паэт, празаік, эсэіст, гісторык літаратуры, перакладчык, юрыст і дыпламат

Паўль Цэлан

Паўль Цэлан

Нямецкамоўны паэт і перакладчык, адзін з найлепшых еўрапейскіх лірычных паэтаў

Вірджынія Вулф

Вірджынія Вулф

Ангельская раманістка і эсэістка, адна з самых яркіх фігураў ангельскага мадэрнізму XX ст.

1571