№17: Гульня ў гарады

№17: Гульня ў гарады

У новым, сямнаццатым, нумары мы спрабуем паглядзець, якімі бачаць свае гарады нашы сучаснікі і аднадумцы, пісьменнікі і пісьменніцы ХХІ стагоддзя.

Чытаць далей

Юльян Гайдук

Юльян Гайдук
Юльян Гайдук – перакладнік з польскай мовы.Нарадзіўся ў 1973 годзе ў Мінску. У 1995 годзе скончыў Беларускі дзяржаўны універсітэт па спецыяльнасці «хімія». Перакладніцкай дзейнасцю пачаў займацца падчас навучання ў Беларускім Калегіюме (2004–2007). Сярод перакладзеных твораў – «Варонка» А. Сапкоўскага («20 польскіх апавяданняў». Мн., Выдавец I.П.Логвінаў, 2007), апавяданні В. Такарчук Che Guevara («Паміж», №6), «Жаданне Сабіны», «Генеральная рэпетыцыя». Жыве ў Мінску.

Чытайце таксама

Яльмар Сёдэрберг

Яльмар Сёдэрберг

Адзін з найбуйнейшых шведскіх пісьменнікаў ХХ стагоддзя

Вальжына Морт

Вальжына Морт

Беларуская паэтка і перакладчыца. Піша на ангельскай і беларускай

Хенрык Нордбрандт

Хенрык Нордбрандт

Дацкі пісьменнік, аўтар шэрагу зборнікаў вершаў, эсэ, раманаў, падарожных нататак. Лаўрэат прэміі Дацкай акадэміі (1980), літаратурнай прэміі Шведскай акадэміі (1990).

Анка Упала

Анка Упала

Пісьменніца і перакладчыца з Магілёва

97