№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Ігар Бялоў

Ігар Бялоў
Рускі паэт і перакладчык. Нарадзіўся ў 1975 годзе ў Ленінградзе. З 1988 жыве ў Калінінградзе. Скончыў Калінінградскі ўніверсітэт. Сябра Расійскага ПЭН-Цэнтра, Саюза расійскіх пісьменнікаў. Удзельнік шматлікіх паэтычных фестываляў, як расійскіх, так і міжнародных. Мае багата публікацыяў у перыёдыцы, а таксама зборнікі паэзіі “Весь этот джаз” (Калінінград, 2004) і “Mузыка не для толстых” (Калінінград, 2008). Сярод іншага перакладае сучасную беларускую і ўкраінскую паэзію.

Паэзія Ігара Бялова перакладалася на польскую, нямецкую, шведскую, беларускую, украінскую, эстонскую мовы.

Чытайце таксама

Антон Рудак

Антон Рудак

Паэт, перакладчык.

Эрнст Тэадор Амадэй Гофман

Эрнст Тэадор Амадэй Гофман

Нямецкі пісьменнік-рамантык, кампазітар, дырыжор, мастак, музычны крытык, юрыст

Мацей Стрыйкоўскі

Мацей Стрыйкоўскі

Адзін з найбольш вядомых і чытаных гісторыкаў Рэчы Паспалітай другой паловы XVI ст

Генрыкас Радаўскас

Генрыкас Радаўскас

Літоўскі паэт, перакладчык

381