№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Яніна Арлоў

Яніна Арлоў
Фінска-шведская перакладчыца, выкладчыца, літаратуразнаўца. Нарадзілася ў 1955 у фінскім горадзе Турку. Цяпер жыве ў Стакгольме. Выкладае на кафедры літаратуры і гісторыі ідэй у Стакгольмскім універсітэце, у тым ліку чытае лекцыі па творчасці Тувэ Янсан. У 2005 годзе абараніла кандыдацкую дысертацыю па рускай мове і літаратуры.

Перакладае з рускай і фінскай на шведскую, у асноўным творы для дзяцей, але таксама і літаратуру для дарослых. Перакладала творы Сафі Оксанен, Андрэя Геласімава, Ніны Садур і інш.

Удзельнічае ў працоўнай групе па выбары пяцідзесяці сучасных літаратараў, творчасць якіх будзе вывучацца ў пачатковых і сярэдніх класах школы.

Чытайце таксама

Лідзія Вадкерці-Гаварнікава

Лідзія Вадкерці-Гаварнікава

Славацкая паэтка і перакладчыца, аўтарка васьмі паэтычных зборнікаў

Ігар Кулікоў

Ігар Кулікоў

Паэт і перакладчык.

Уладзімір Жылка

Уладзімір Жылка

Беларускі паэт, культурны дзеяч, перакладаў паэзію

Анка Упала

Анка Упала

Пісьменніца і перакладчыца з Магілёва

374