№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Лаўрэн Юрага

Лаўрэн Юрага
Нарадзіўся ў 1966 г. у Мінску. Скончыў бібліятэчна-бібліяграфічны факультэт Мінскага інстытута культуры (сёння Беларускі дзяржаўны універсітэт культуры і мастацтваў). Другую адукацыю атрымаў у 1994–1999 гг. у Польшчы. У 2000–2002 гг. жыў у Лондане (Вялікабрытанія).

Дэбютаваў у 1991 годзе з перакладамі ўкраінскіх апавяданняў у перыёдыку “Кнігарня”. Арыгінальныя творы і пераклады друкаваў у часопісах “Маладосць”, “Калосьсе”, “Дзеяслоў”, “ARCHE”, а таксама ў газеце “Наша Ніва”. ).

Як перакладчык працуе пераважна з польскай, ангельскай і лацінскай мовамі. Жыве ў Мінску.

Чытайце таксама

Генрык Сянкевіч

Генрык Сянкевіч

Нарадзіўся 5 траўня 1846 году ў фальварку Воля-Акшэйска на тэрыторыі Польшчы, якая ў той час уваходзіла ў склад Расійскай імперыі

Мэцью Грэгары Льюіс

Мэцью Грэгары Льюіс

Ангельскі раманіст і драматург, стаў знакамітым дзякуючы раману “Манах”, напісанаму ў 19 гадоў

Марк Твэн

Марк Твэн

Амерыканскі пісьменнік, гумарыст, журналіст і грамадскі дзеяч

Ян Балабан

Ян Балабан

Чэшскі пісьменнік, перакладчык, эсэіст. Перакладаў Лаўкрафта

2167