№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Макар Краўцоў

Макар Краўцоў
Макар Краўцоў (сапр. Макар Касцевіч, 1891–1939) – беларускі пісьменнік, перакладчык, публіцыст, грамадска-палітычны дзеяч. Пераклаў з рускай мовы шэраг твораў: “Алеся” А. Купрына, “Лес шуміць” (1920) і “Сляпы музыкант” У. Караленкі, “Мцыры” (1924) і “Дэман” (1926) М. Лермантава, зборнік “Для дзяцей” Л. Талстога (1928), “Тарас Бульба” М. Гогаля (1929), а таксама “Расказы аб вялікіх падзеях розных часоў і народаў: Вялікія войны і барацьба з вайною” М. Рубакіна (1924).

Падрабязней біяграфію М. Краўцова можна паглядзець тут.

Чытайце таксама

Аксана Забужка

Аксана Забужка

Украінская паэтка, пісьменніца, літаратуразнавец, публіцыст

Сэсіл Фрэнсіс Александэр

Сэсіл Фрэнсіс Александэр

Баляслаў Прус

Баляслаў Прус

Польскі пісьменнік эпохі пазітывізму, храніст Варшавы, мысляр, асветнік і грамадскі дзеяч

Антонія Поцы

Антонія Поцы

1668