№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Вацлаў Ластоўскі

Вацлаў Ластоўскі

Вацлаў Ластоўскі (1883–1938), грамадскі і палітычны дзеяч, пісьменнік, гісторык, філолаг, этнограф, нарадзіўся ў засценку Калеснікава Дзісненскага павета.

Друкаваўся з 1909 (псеўд. Власт, Юры Верашчака, Арцём Музыка, Сваяк, Палачанін, Ю. Сулімірскі і інш.). Аўтар гістарычнай аповесці "Лабірынты" (1923), сцэнічнага эпізода з жыцця Ф. Скарыны ("Адзінокі", 1923). Складаў чытанкі для дзяцей. Апрацоўваў гістарычныя легенды. Аўтар апавяданняў, артыкулаў пра С. Палуяна, П. Багрыма, Ц. Бычкоўскага, К. Каліноўскага, В. Цяпінскага і інш., успамінаў пра М. Багдановіча, Я. Купалу, "нашаніўскі перыяд". Перакладаў з рускай (А. Талстой), англійскай (Р. Кіплінг, Б. Мэон), польскай (Э. Ажэшка, А. Валодзьскі, К. Тэтмаер), дацкай (Х. К. Андэрсен) і іншых моваў. Многія пераклады Вацлава Ластоўскага пад рознымі псеўданімамі друкаваліся ў часопісе “Крывіч”, які ён сам жа рэдагаваў.

У анталогіі М. Скоблы “Галасы з-за небакраю” змешчаны пераклад Ластоўскага верша Аляксея Талстога “Чужое гора”.

Чытайце таксама

Эн Сэкстан

Эн Сэкстан

Амерыканская паэтка, уладальніца Пулітцэраўскай прэміі.

Чарлз Дыкенс

Чарлз Дыкенс

Знакаміты ангельскі празаік і безумоўны класік сусветнай літаратуры

Марк Валерый Марцыял

Марк Валерый Марцыял

Рымскі паэт, стваральнік жанру эпіграмы ў яго сучасным выглядзе

Ігар Кулікоў

Ігар Кулікоў

Паэт і перакладчык.

863