№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Андрэй Хадановіч (Андрэй Хадановіч)

1973 -

Андрэй Хадановіч
Андрэй Хадановіч нарадзіўся 13 лютага 1973 году ў Мінску. Скончыў філфак i аспірантуру пры БДУ. Выкладае замежную (французскую) літаратуру на філалагічным факультэце БДУ, а таксама з’яўляецца кіраўніком Перакладніцкай майстэрні пры Беларускім Калегіюме. Першая кніга А. Хадановіча – «Листи з-під ковдри» (2002) – выйшла ў перакладзе на ўкраінскую мову. Пачынаючы з 2003 году ледзь не штогод выходзяць яго зборнікі паэзіі: «Старыя вершы» (2003), «Лісты з-пад коўдры» (2004), «Землякі, альбо Беларускія лімерыкі» (2005), From Belarus with Love (2005), «Сто лі100ў на tut.by» (2006). У 2008 годзе пабачыў свет зборнік вершаў «Берлібры», у 2010 - зборнік "Несіметрычныя сны". Ягоныя вершы і эсэ перакладзеныя на дзесятак еўрапейскіх моваў. Перакладае з ангельскай (Дж. Дон, Э. А. По, Э. Дыкінсан, Ў. Б. Ейтс, Ў. Х. Одэн, Э. Паўнд, Ў. Стывенс, Л. Коэн), французскай (Ж. дэ Нэрваль, Ш. Бадлер, С. Малармэ, Г. Апалінэр, Сэн-Жон Пэрс ды інш.), польскай (Б. Лесьмян, К. І. Галчыньскі, Ч. Мілаш, З. Герберт), расійскай (Г. Айгі, В. Седакова), украінскай (Ю. Андруховіч, С. Жадан ды інш.) Укладальнік і адзін з перакладнікаў на беларускую кніг Юрыя Андруховіча «Уводзіны ў геаграфію» (выд. 2006), Канстанты Ільдэфанса Галчыньскага «Сёмае неба» (2006), Чэслава Мілаша «Іншага канца свету не будзе» (2007) і Збігнева Герберта «Рапарт з Гораду ў аблозе» (2007). Адзін з укладальнікаў анталогіі беларускай і ўкраінскай паэзіі «Сувязьразрыў/Зв’язокрозрив» (2006). Укладальнік дзвюхмоўнай анталогіі маладой беларускай паэзіі «Pępek nieba/Пуп неба» (2007).

Пераклады

Чытайце таксама

Аўром Рэйзен

Аўром Рэйзен

Габрэйскі навэліст, паэт і журналіст.

Готфрыд Аўгуст Бюргер

Готфрыд Аўгуст Бюргер

Нямецкі паэт. Адзін з выразнікаў ідэй “Буры і націску”.

Леапольда Лугонэс

Леапольда Лугонэс

Аргентынскі паэт, пісьменнік, журналіст. Прадстаўнік мадэрнізму

Рышард Крыніцкі

Рышард Крыніцкі

Польскі паэт, перакладчык і выдавец, прадстаўнік літаратурнай групы “Новая хваля” (Nowa Fala)

5007