№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Таня Малярчук (Таня Малярчук)

1983 -

Таня Малярчук
Украінская пісьменніца. Нарадзілася ў Івана-Франкоўску. Паводле ўласнага прызнання, “ці то кабета, ці то празаік”.

Некаторы час жыла ў Краснаярску, скончыла Прыкарпацкі нацыянальны ўніверсітэт імя Васіля Стэфаніка, па спецыяльнасці — філолаг. Жыве ў Вене.

Піша ў рэчышчы сюррэалізму, постмадэрнізму, магічнага рэалізму. Друкавалася ў часопісах “Березіль”, “Четвер”, “Критика”, “ШО”. Апавяданні і эсэ перакладзеныя на польскую, румынскую, нямецкую, ангельскую, рускую і беларускую мовы.

Аўтар кніг “Эндшпіль Адольфа, альбо Ружа для Лізы” (2004), “Долу згары. Кніга страхаў” (2006), “Як я стала святою” (2006), “Казаць” (2007), “Звераслоў” (2009), “Боская камедыя” (2009). У 2009 годзе ў венскім выдавецтве Residenz выйшла кніга Малярчук Neunprozentiger Haushaltsessig у перакладзе Клаўдыі Датэ. Лаўрэат украінскай прэміі “Кніга году”.

Першы раман – “Біографія випадкового чуда” – запланаваны на травень 2012 года.

Фота - Мар'яна Прахаська.

Чытайце таксама

Павал Орсаг Гвездаслаў

Павал Орсаг Гвездаслаў

Славацкі паэт, драматург, перакладчык, грамадскі дзеяч. Класік славацкай літаратуры

Аксана Драгаманава

Аксана Драгаманава

Украінская эмігранцкая пісьменіца, карыталася псеўданімам Аксана Гард

Ян Балабан

Ян Балабан

Чэшскі пісьменнік, перакладчык, эсэіст. Перакладаў Лаўкрафта

Таня Малярчук

Таня Малярчук

Украінская пісьменніца. Паводле ўласнага прызнання, “ці то кабета, ці то празаік”

1193