№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Імануэль Вайсглас (Immanuel Weißglas )

1920 - 1979

Імануэль Вайсглас

Нямецкамоўны пісьменнік і перакладчык габрэйскага паходжання. Нарадзіўся ў нямецкамоўнай габрэйскай сям’і ў Чарнаўцах (у той час Румынія). 1941—1944 гады перажыў у лагеры для румынаў ва Украіне. У 1945 годзе пераехаў у Бухарэст, працаваў там тэатральным музыкам, карэктарам і рэдактарам у выдавецтве, літаратурным перакладчыкам з нямецкай на румынскую і наадварот (сярод іншага пераклаў на румынскую мову “Фаўста” Гётэ).

Жывучы ў Румыніі, выдаў тры нямецкамоўныя зборнікі паэзіі. У 1970 годзе надрукаваў свой верш “Ён” (Er), які лічыцца адной з літаратурных крыніцаў верша Паўля Цэлана “Фуга смерці”.

Памёр у 1979 годзе ў Бухарэсце.

Чытайце таксама

Роберт ван Гулік

Роберт ван Гулік

Нідэрландскі ўсходазнаўца, дыпламат, музыка, аўтар ангельскамоўных аповесцяў пра суддзю Дзі

Жузэ Сарамагу

Жузэ Сарамагу

Партугальскі пісьменнік, лаўрэат Нобелеўскай прэміі па літаратуры (1998)

Алфрэд Эдвард Хаўсмэн

Алфрэд Эдвард Хаўсмэн

Ангельскі філолаг і паэт, знакамітага перадусім зборнікам вершаў “Шропшырскі хлопец”

Ханс Крысціян Андэрсэн

Ханс Крысціян Андэрсэн

Дацкі пісьменнік, аўтар сусветна вядомых казак для дзяцей і дарослых

1664