№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Генрых Гайнэ (Heinrich Heine)

1797 - 1856

Генрых Гайнэ

Нямецкі паэт, публіцыст і крытык. Лічыцца апошнім паэтам рамантычнай эпохі і адначасова яе вяршыняй. Зрабіў мовай лірыкі размоўную мову, падняў жанры фельетона і дарожнага нарыса да ўзроўню мастацкай формы.

Нарадзіўся 13 снежня 1797 году ў Дзюсельдорфе. У 1819—1825 вучыўся ў Бонскім, Гётынгенскім і Берлінскім універсітэтах, слухаў лекцыі Г. Гегеля. У 1825 прыняў лютэранства, што дазволіла яму атрымаць ступень доктара права. 3 1831 году — у эміграцыі ў Парыжы. 3 1848 году прыкаваны да ложка, паступова страчваючы зрок і слых. Памёр 17 лютага 1856 году ў Парыжы.

Найбольш значныя творы Гайнэ ранняга перыяду (1816—1831) — зборнік лірычных вершаў “Кніга песняў” (Buch der Lieder, 1827) і чатыры кнігі нарысаў “Дарожныя малюнкі” (Reisebilder, 1826—1831). 3 пачатку 1830-х у яго творчасці пераважаюць палітычныя, грамадскія, філасофска-эстэтычныя праблемы. У творах палітычнай і сатырычнай тэматыкі (зборнікі “Сучасныя вершы”, 1844; паэмы “Ата Троль. Сон у летнюю ноч”, 1841—1847; “Германія. Зімовая казка”, 1844) Гайнэ выкрываў дух шавінізму і пангерманізму, разважаў пра мінулае і будучыню радзімы. Лёсу габрэйскага народа, яго духоўнай спадчыне паэт прысвяціў цыкл “Габрэйскія мелодыі” (1849), уключаны ў зборнік “Рамансэра” (Romanzero, 1851), у якім шырока выкарыстаў фальклор, апрацаваў гістарычныя, міфалагічныя, біблейскія сюжэты.

Да творчасці Гайнэ звярталіся прадстаўнікі беларускай літаратуры: Максім Багдановіч, Юлій Таўбін, Алесь Дудар, Аркадзь Мардвілка, Сцяпан Ліхадзіеўскі, Аляксей Зарыцкі, Іосіф Сіманоўскі, Янка Лучына, Язэп Семяжон, Юрка Гаўрук, Васіль Сёмуха, Лявон Баршчэўскі, Юры Кісялеўскі, Рыгор Барадулін і інш. Паэму “Германія. Зімняя казка” перакладалі на беларускую мову Марыя Васілеўская і Юрка Гаўрук. У 1959 годзе выйшла кніга выбраных твораў Гайнэ па-беларуску. Даследаваннямі творчасці Гайнэ займаліся В. Вольскі, Ю. Дворкін, А. Зарыцкі, У. Някляеў, С. Вальфсон, Г. Сініла.

Чытайце таксама

Карла Калодзі

Карла Калодзі

Італьянскі пісьменні і журналіст, аўтар знакамітай гісторыі пра Пінокіё

Зінаіда Бандарына

Зінаіда Бандарына

Беларуская паэтка.

Аксана Драгаманава

Аксана Драгаманава

Украінская эмігранцкая пісьменіца, карыталася псеўданімам Аксана Гард

Эльфрыдэ Елінэк

Эльфрыдэ Елінэк

Аўстрыйская пісьменніца, паэтка, эсэістка, драматург, літаратурны крытык. Лаўрэатка Нобелеўскай прэміі па літаратуры (2004).

2225