№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Знакамітыя вокладкі “Уліса”

2 лютага 2012

Прапануем вам агляд знакамітых вокладак, пад якімі раман выдаваўся ў розныя гады.



Самая першая вокладка “Уліса” (1922).





Дызайн вокладкі — Эрнст Райхль. Random House, 1934.





Дызайн вокладкі — Эдвард Макнайт Каўфер. Random House, 1946.





Дызайн вокладкі — Карын Голдберг, 1986





Яшчэ адна вокладка.



Некаторыя замежныя выданні:



Першае выданне па-французску. Дызайн вокладкі — Жан дэ Ганэ. Paris: La Maison des Amis des Livres, 1929. Quarto.





“Уліс” на іўрыце.





Італьянскі “Уліс”.







“Уліс” па-нямецку.



“Уліс” па-турэцку.





Карэйскі варыянт кнігі.





Першая частка “Уліса” па-беларуску ў перакладзе Яна Максімюка выйшла ў 1988 і 1993 гг. у Беластоку.

Чытайце таксама

1010