
Ігар Кулікоў, перастваральнік апошняга рамана Букоўскі “Чытво”, падзяліўся з аматарамі літаратуры сваімі ўражаннямі ад прачытанага і перакладзенага, а таксама зачытаў урыўкі з гэтага яшчэ не надрукаванага па-беларуску твора. Агідныя і смешныя моманты з рамана межаваліся са шчымліва-лірычнымі і ў вялікай ступені давалі магчымасць адчуць асноўныя эстэтычныя прынцыпы пісьменніка.

Пра стасункі Букоўскі са шматлікімі жанчынамі апавяла Наста Гвоздзева, перакладчыца яго апавядання “Самая прыгожая жанчына ў горадзе”. Акрамя ўрыўка з гэтага апавядання ў выкананні Насты прагучаў верш, спецыяльна перакладзены для імпрэзы. Цалкам прачытаць апавяданне можна ў першым нумары “ПрайдзіСвета”.

Паэзіяй Букоўскі завяршыла вечарыну Юля Цімафеева. Дарэчы, гэтым разам выступоўцы вырашылі крыху змяніць фармат вечарыны і дадалі да чытання перакладаў сучасных тэхналогій. Прыкладам, арыгіналы некаторых вершаў гучалі ў выкананні самога Чарлза Букоўскі, а на экране змянялі адзін аднаго фотаздымкі з жыцця Бука, як яго называюць фанаты.
Чытае Ігар Кулікоў
Натуральна ўпісалася ў фармат вечарыны і віктарына па жыцці і творчасці Чарлза Букоўскі. Прызы атрымалі найбольш уважлівыя і эрудыраваныя наведнікі імпрэзы.

Фота і відэа Паліны Маслянковай.