Сірыйскі даследнік расшыфраваў фінікійскі гімн
21 ліпеня 2010
За апошнія паўстагоддзя было зроблена нямала спробаў расшыфраваць угарыцкія нотныя запісы. Аднак Аджай стаў першым, каму ўдалося аднавіць мелодыю і тэкст песняў.
"Разам з іншымі даследчыкамі я змог расшыфраваць знакі і прайграць мелодыю і тэкст гімну", – сказаў ён.
Ключом да поспеху, па словах Аджая, стала разуменне значэння лічбаў, запісаных на таблічцы паміж радкамі з нотнымі знакамі. Гэтыя лічбы, а таксама падрабязная інструкцыя для выканаўцы гімну і акампаніятара і ўказанні па настройцы ліры дазволілі сумясціць музычную мелодыю са словамі гімну.
Узнагародай за шматгадовую працу для сірыйскага навукоўца стала выкананне трох адноўленых ім музычных урыўкаў, названых "Світанак", "Змярканне" і "Свята ва Угарыце", салістамі хору Нацыянальнай Евангелічнай прэсвітэрыянскай царквы ў яго родным горадзе Латакія, размешчаным у 12 кіламетрах ад Угарыта.
Цяпер Аджай, які выдаткаваў на расшыфроўку старажытных угарыцкіх музычных тэкстаў 30 гадоў, працуе над ліквідацыяй шэрагу дапушчаных, як яму здаецца, недакладнасцяў, каб прайграны фінікійскі гімн "абсалютна дакладна адпавядаў арыгіналу.