ТБМ выдала ангельска-беларуска-ангельскі размоўнік
21 верасня 2010
Размоўнік зроблены гэтак, як апошнім часам робяць у Еўропе дзвюхмоўныя выданні, то бок той размоўнік можна чытаць з абодвух бакоў, з беларуска-ангельскага і ангельска-беларускага. Размоўнік змяшчае раздзелы "Ветлівыя выразы", "Карысныя пытанні", "Знаёмства з горадам" да т.п. Такі размоўнік не першы ў гісторыі беларускай лексікаграфіі, але яго адметнасць у тым, што ангельска-беларуская частка змяшчае лацінкавую транскрыпцыю беларускіх словаў і выразаў.
Як паведамляе кіраўнік ТБМ Алег Трусаў у планах таварыства — выданне кітайска-беларускага размоўніка.
— Наш крытэр пры выбары мовы — яе пашыранасць у свеце,— кажа Трусаў. — Кітайская ж — ці не самая распаўсюджаная ў свеце, і яе вельмі актыўна вывучаюць у нашай краіне. Напрыклад, у 23 беларускамоўнай гімназіі ёсць "кітайскія" класы.
Прэзентацыя дзвюхмоўнага размоўніка адбудзецца 28 верасня ў будынку Чырвонага касцёла. Пачатак а 18-й. Падчас прэзентацыі ўсе ахвотныя змогуць атрымаць асобнік размоўніка задарма.
Беларуска-англійскі размоўнік/English-Belarusan phrase-book. Даведачнае выданне. Укл. Уладзімір Кошчанка. Мінск: "Артыя Груп", 2010, - 190 ст., 200 ас.