Памёр рускі паэт і перакладчык Уладзімір Ціхаміраў
20 красавіка 2011
Паводле адукацыі — географ-геабатанік, скончыў МДУ. Два гады працаваў у школе. Першыя выдадзеныя пераклады — газэлі Алішэра Наваі.
Пераклаў на рускую мову выбраныя гімны “Рыгведы” і “Атхарваведы”, англасаксонскі эпас “Бэўвульф” (адзіны рускі пераклад) і малыя творы старажытнаангельскай паэзіі, старажытнаісландскую “Старэйшую Эду”, сярэднявечную ангельскую паэму “Жамчужына” (адзіны рускі пераклад), помнікі румынскай народнай і старажытнаірландскай паэзіі. Займаўся перакладам Карана (пераклад так і не быў скончаны, аўтарскія правы на выкананы пераклад належаць выдавецтву-замоўцу). Паэтычны пераклад разумеў перш за ўсё як перадачу музыкі і духу тэксту.
Сайт Уладзіміра Ціхамірава
Пераклады Уладзіміра Ціхамірава на сайце “Век перевода”