№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Выйшла кніга польскіх перакладаў Уладзіміра Някляева

4 лістапада 2011

Выйшла кніга польскіх перакладаў Уладзіміра Някляева
У сустрэчы возьмуць удзел пісьменнікі Ева Вежнавец, Ігар Бабкоў, Артур Клінаў, Андрэй Хадановіч.

Таксама ў межах сустрэчы будзе прэзентаваны том польскіх перакладаў вершаў Уладзіміра Някляева “Poczta gołębia” (“Галубіная пошта”, па назве трэцяга зборніка Някляева). Перакладчык тому, старшыня польскага ПЭН-клуба Адам Паморскі таксама возьме ўдзел у імпрэзе.

Вечарына адбудзецца ў Варшаве, у зале Дома літаратуры (Кракаўскае прадмесце, 87/89). Пачатак а 18-й.
паводле nn.by

Чытайце таксама

372