![](http://i649.photobucket.com/albums/uu212/prajdzisvet/Peratvor/IMG_6199.jpg)
Узнагароджанне фіналістаў
Паводле словаў Сяргея Сматрычэнкі, ініцыятара конкурсу і сябра журы, удзел у літаратурным спаборніцтве ўзялі каля 50 чалавек, што паспрабавалі свае сілы ў перакладзе мастацкіх тэкстаў 14 славянскіх аўтараў.
![](http://i649.photobucket.com/albums/uu212/prajdzisvet/Peratvor/IMG_6159.jpg)
Сяргей Сматрычэнка
З ліку ўдзельнікаў былі абраныя 3 пераможцы, чые тэксты атрымалі найбольшую колькасць конкурсных балаў — імі сталі Ганна Гараніна, Алена Карп і Святлана Рогач, — а таксама 7 фіналістаў. Усе яны атрымалі дыпломы і прызы з рук літаратара Кірыла Дубоўскага, чые творы былі прапанаваныя на пераклад, а таксама вядомага перакладчыка і сябра журы Лявона Баршчэўскага.
![](http://i649.photobucket.com/albums/uu212/prajdzisvet/Peratvor/IMG_6227.jpg)
Узнагароджанне Святланы Рогач
На вечарыне прагучалі пераклады ў выкананні як пераможцаў конкурсу, так і сябраў журы “Ператвора”.
![](http://i649.photobucket.com/albums/uu212/prajdzisvet/Peratvor/IMG_6226.jpg)
Чытае Ганна Гараніна
![](http://i649.photobucket.com/albums/uu212/prajdzisvet/Peratvor/IMG_6236.jpg)
Выступае Алена Карп
З тэкстамі славянскіх аўтараў у перакладах удзельнікаў конкурсу “Ператвор” можна будзе пазнаёміцца ў новым нумары часопіса “ПрайдзіСвет”. Таксама чакаецца, што праз пэўны час пабачыць свет зборнік выбраных перакладаў конкурсу.
Імпрэза адбылася пры падтрымцы кампаніі “Будзьма беларусамі!”
Аўтар фота — Алена Казлова.