Конкурс “Пераклад Канвенцыі аб правах інвалідаў на беларускую мову”
1 лютага 2012
Зместавыя патрабаванні
Конкурсныя працы мусяць быць прадстаўленыя ў выглядзе дакумента-перакладу артыкулаў 1, 2, 3 і 4 Канвенцыі на беларускую мову. Пераклад павінен быць выкананы ў адпаведнасці з дзейнымі правіламі беларускага правапісу. Дадатковым плюсам пры ацэнцы конкурсных працаў будзе арыгінальны пераклад тэрміналогіі Канвенцыі.
Тэхнічныя патрабаванні
Работы неабходна даслаць у электронным выглядзе. Шрыфт — Times New Roman, памер — 12. Дапускаюцца да разгляду журы працы, дасланыя да 1 сакавіка 2012.
Дасланыя працы аўтарам не вяртаюцца.
Журы конкурсу
Працы будзе ацэньваць кампетэнтнае журы, якое складаецца са спецыялістаў у галіне юрыспрудэнцыі і лінгвістыкі (юрысты, мовазнаўцы, выкладчыкі, журналісты). Журы працуе ў два этапы: спачатку складае шорт-ліст, затым калегіяльна абірае пераможцу.
Пераможца конкурсу атрымае ноўтбук.
Пераможца таксама атрымае права і прывілей цалкам перакласці на беларускую мову Канвенцыю аб правах інвалідаў на камерцыйных умовах аплаты.
Пераможцам можа быць таксама калектыў аўтараў.
Аўтарскае права
Дасылаючы працы на конкурс, вы згаджаецеся з тым, што дадзеныя матэрыялы могуць быць выкарыстаныя арганізатарамі з мэтай прасоўвання ідэй роўнасці і заахвочвання правоў людзей з інваліднасцю ў СМІ (як электронных, так і друкаваных), паліграфічнай прадукцыі. Арганізатары гарантуюць, што выкарыстанне матэрыялаў не цягне за сабой камерцыйнай выгады. Выкарыстанне матэрыялаў ажыццяўляецца з указаннем поўнага імя аўтара і на бязвыплатнай аснове.
Рэгістрацыя ўдзельнікаў
Да ўдзелу дапускаюцца ўсе ахвотныя, якія даслалі конкурсныя працы і карэктна запоўненую анкету ўдзельніка да 1 сакавіка 2012 на адрас info@disright.org, з пазнакай “Пераклад”. Рашэнне журы будзе прынятае да 15 сакавіка 2012.
Анкету ўдзельніка можна знайсці тут.