Часопіс "ПрайдзіСвет" абярэ найлепшых перакладчыкаў за 2013 год
Часопіс перакладной літаратуры “ПрайдзіСвет” працягвае добрую традыцыю ўганаравання найлепшых перакладчыкаў мастацкай літаратуры. Рэдакцыя часопіса разгледзела перакладныя кнігі, якія выйшлі па-беларуску ў 2013 годзе, і вызначыла шорт-ліст, у які ўвайшлі наступныя перакладчыкі і кнігі: ПрозаАльгерд Бахарэвіч: браты Грымы “Казкі” Вераніка Бяльковіч: Ірэна Доўскава “Моцны Жбуць” Марыя Мартысевіч: Багуміл Грабал “Я абслугоўваў ангельскага караля” Сяргей Сматрычэнка: Міхал Вівэг “Цудоўныя гады сабаку пад хвост” Максім Шчур: Эган Бонды “Запрашэнне на вячэру” ПаэзіяІрына Герасімовіч: Ільма Ракуза “Перакрэсліць усё” Андрэй Гуцаў, Алесь Разанаў: Улдыс Бэрзыньш “Салаўі крычаць па-латышску…” Марыя Мартысевіч: Аляксандр Фрэдра “Дзявочыя зарокі, або Магнетызм сэрца” Андрэй Хадановіч: зборнік перакладаў “Разам з пылам”, Аляксандр Фрэдра “Помста”, Рышард Крыніцкі “Дакрануцца”, пераклады з кнігі Віславы Шымборскай “Канец і пачатак”Публікацыя ў “ПрайдзіСвеце” Альгерд Бахарэвіч: Вільгельм Гаўф “Гісторыя…
Чытаць цалкам