№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Навіны літаратуры

Памёр перакладчык Уладзімір Чапега

Памёр перакладчык Уладзімір Чапега

24 траўня ў Германіі пасля працяглай і цяжкай хваробы памёр знаны перакладчык беларускай літаратуры Уладзімер Чапега. Крыху менш за месяц ён не дажыў да свайго 75-годдзя. Ён нарадзіўся на беларускім Палессі ў сялянскай сям’і. Скончыў Мінскі дзяржаўны педагагічны інстытут замежных моваў і год працаваў выкладчыкам у сваёй альма матэр. Першыя пераклады Уладзіміра Чапегі з’явіліся ў друку ў 1971 годзе. Дзякуючы яму нямецкія чытачы атрымалі аповесці Васіля Быкава “Абеліск” і “Здрада”, раман Івана Мележа “Людзі на балоце”, кнігу эсэ Уладзіміра Караткевіча “Зямля пад белымі крыламі”, аповесць Анатоля Кудраўца “Раданіца”, кароткую прозу Янкі Брыля, творы Лукаша Калюгі, Міхася Зарэцкага і яшчэ многіх беларускіх літаратараў. Справа Уладзіміра Чапегі — гэта і пераклады нямецкіх аўтараў на беларускую: раманы Герберта Ота “Пара ў дарогу, буслы” (з Язэпам Семяжонам), Альфрэда Амэнды “Апасіяната”, Леангарда Франка “Ісусавы вучні” (з Гундулай Чапегай), асобныя творы Гермліна, Цвайга. У старажытным нямецкім…

Чытаць цалкам
Прэзентацыя

Прэзентацыя "дзеяслоўскай" рок-анталогіі

У межах грамадскай культурніцкай кампаніі "Будзьма беларусамі!" 3 чэрвеня ў 19.00 у мінскім паб-клубе "Графіці" (зав. Калініна, 16) адбудзецца музычная прэзентацыя анталогіі перакладу рускай рок-паэзіі ў часопісе “Дзеяслоў”. Удзельнічаюць:   Вольга Гронская,  Уладзімір Дрындрожык і гурт "Шэпт срэбра",  Фёдар ДАРАФЕЙ Жывалеўскі,  Анатоль Івашчанка,  Юры Несцярэнка,  Барыс Пятровіч,  Арцём Сітнікаў,  Віктар Сямашка,  Раман Яраш  і іншыя.    У імпрэзе прагучаць пераклады песняў Андрэя Макарэвіча, Барыса Грабеншчыкова, Віктара Цоя, Ягора Летава, Юрыя Шаўчука, Эдмунда Шклярскага і інш.   Уваход вольны.

Чытаць цалкам
Уручэнне прэміі Гедройца адбудзецца 2 чэрвеня

Уручэнне прэміі Гедройца адбудзецца 2 чэрвеня

Цырымонія ганаравання пераможцаў пройдзе 2 чэрвеня ў кангрэс-холе гатэля “Вікторыя” (пр. Пераможцаў, 59). Пачатак а 19-й. Уваход вольны. Сёлета за галоўную ўзнагароду змагаюцца наступныя кнігі і творцы:1. Ігар Бабкоў. Хвілінка: Тры гісторыі. — Мінск: “Логвінаў”.2. Алена Брава. Дараванне. Прощение. Vergebung. — Мінск: “Звязда”.3. Сяргей Вераціла. Разбітае сэрца Вітаўта. — Мінск: “Мастацкая літаратура”.4. Артур Клінаў. Шклатара. — Мінск: “Логвінаў”.5. Вінцэсь Мудроў. Багун. — Полацк: “Полацкае ляда”.6. Людміла Рублеўская. Ночы на Плябанскіх млынах. — Мінск: “Мастацкая літаратура”.Аўтар кнігі, якая зойме трэцяе месца, атрымае творчую стыпендыю ва Вроцлаве (Польшча), другое — стыпендыю на Готландзе (Швецыя), першае — чэк ад IdeaBank.У журы прэміі сёлета ўвайшлі: з беларускага боку — Валянцін Акудовіч, Уладзімір Арлоў, Альгерд Бахарэвіч, Барыс Пятровіч, Андрэй Хадановіч, Ціхан Чарнякевіч, з польскага боку — Малгажата Бухалік, Адам Паморскі. Ганаровы старшыня журы —Лешак Шарэпка, надзвычайны…

Чытаць цалкам
Брытанская бібліятэка запусціла партал з рукапісамі вядомых пісьменнікаў

Брытанская бібліятэка запусціла партал з рукапісамі вядомых пісьменнікаў

На сайце апублікаваная больш чым тысяча літаратурных дакументаў віктарыянскай эпохі, паведамляе Еспресо.TV са спасылкай на The Guardian. У прыватнасці, інтэрнэт-карыстальнікі могуць азнаёміцца з самым раннім рукапісам Шарлоты Бронтэ, чарнавікамі Оскара Ўайлда і вершамі Персі Бiшы Шэлi. Акрамя таго, на сайце знаходзіцца запіс з дзённіка Джэйн Остэн пра знаёмага, які не палічыў яе "Пыху і перадузятасць" за сур'ёзную літаратуру. Прадстаўнікі бібліятэкі тлумачаць, што вырашылі стварыць адмысловы сайт пасля публікацыі вынікаў апытання, праведзенага сярод брытанскіх педагогаў. Даследаванне паказала, што 82% настаўнікаў сумняюцца, што іх вучні могуць ідэнтыфікаваць…

Чытаць цалкам
Абвяшчаем конкурс паэтычнага перакладу псалмоў

Абвяшчаем конкурс паэтычнага перакладу псалмоў

Часопіс "ПрайдзіCвет" і Цэнтр "Экумена" абвяшчаюць конкурс паэтычнага перакладу псалмоў на беларускую мову. Для перакладу прапануюцца наступныя псалмы (нумарацыя Септуагінты, у дужках — масарэцкая): Пс. 1 (1) Пс. 8 (8) Пс. 22 (23) Пс. 50 (51) Пс. 62 (63) Пс. 83 (84) Пс. 136 (137) Умовы конкурсу: Перакладчыкі могуць перакладаць з наступных крыніцаў: з арыгінальнай старажытнагабрэйскай, з арыгінальнай старажытнагрэцкай Септуагінты (пры валоданні, адпаведна, старажытнагабрэйскай і старажытнагрэцкай мовамі), а таксама могуць спампаваць падрыхтаваныя Аргкамітэтам конкурсу тэксты псалмоў па-старажытнагабрэйску з падрадковым перакладам са старонкі часопіса “ПрайдзіСвет” Крытэрам ацэнкі журы будзе не толькі дакладнасць перакладу, але і яго мастацкія вартасці. Свае працы з пазнакай "Пераклад псалмоў" дасылайце…

Чытаць цалкам
Беларуская кніга ў Варшаве

Беларуская кніга ў Варшаве

22-25 мая ў Варшаве пройдзе штогадовая кніжная выстава — Warszawskie Targi Książki. Упершыню за некалькі апошніх гадоў на выставе будзе дзейнічаць беларускі стэнд. Мэта стэнда Books from Belarus — прадставіць замежным выдаўцам і кнігарам новыя імёны беларускай літаратуры, пазнаёміць з яскравымі мастацкімі і публіцыстычнымі выданнямі, а таксама разбіць закасцянелыя стэрэатыпы і аднавіць састарэлую інфармацыю пра нашу краіну і яе культурныя набыткі.На стэндзе таксама можна будзе набыць апошнія навінкі беларускай літаратуры. Каардынаты Books from Belarus – 170a/D19 (D19 – нумар сектара, побач з якім знаходзіцца стэнд).У працы стэнда возьмуць удзел прадстаўнікі Саюза беларускіх пісьменнікаў, “Літаратурнага Дома “Логвінаў” і моладзевага інтэрнэт-часопіса 34mag.net.Акрамя таго, на Варшаўскай кніжнай выставе адбудуцца выступы беларускіх літаратараў. План беларускіх выступаў у Варшаве: 22 мая – чацвер 16.30 -17.30 прэзентацыйная зала LONDYN C:“Беларусь ідзе да Еўропы”.Удзел бяруць: перакладчыца…

Чытаць цалкам
Абраныя шэсць фіналістаў прэміі імя Ежы Гедройца

Абраныя шэсць фіналістаў прэміі імя Ежы Гедройца

На заключнай вечарыне з серыі “Пятніцы з Гедройцам” сябра журы прэміі Альгерд Бахарэвіч абвясціў шорт-ліст. У яго ўвайшлі наступныя аўтары і кнігі: 1. Ігар Бабкоў. Хвілінка: Тры гісторыі. — Мінск: “Логвінаў”. 2. Алена Брава. Дараванне. Прощение. Vergebung. — Мінск: “Звязда”. 3. Сяргей Вераціла. Разбітае сэрца Вітаўта. — Мінск: “Мастацкая літаратура”. 4. Артур Клінаў. Шклатара. — Мінск: “Логвінаў”. 5. Вінцэсь Мудроў. Багун. — Полацк: “Полацкае ляда”. 6. Людміла Рублеўская. Ночы на Плябанскіх млынах. — Мінск: “Мастацкая літаратура”. Абвяшчэнне адбылося пасля прэзентацыі трох кніг лонг-ліста: “Дараванне” Алены Брава, “Errata” Сяргея Дубаўца (прадстаўляў Анатоль Івашчанка) і “Зкімбы-зымбы” Аляксандра Лукашука (прадстаўляў Вячаслаў Ракіцкі). Вечарыны з серыі “Пятніцы з Гедройцам” праходзілі кожны тыдзень цягам красавіка з мэтай папулярызаваць сучасную беларускую літаратуру. Сустрэчы былі арганізаваныя Беларускім ПЭН-цэнтрам, Саюзам беларускіх пісьменнікаў і кнігарняй “логвінаЎ”.Вячаслаў Ракіцкі…

Чытаць цалкам
Абвяшчэнне шорт-ліста прэміі Гедройца 16 траўня

Абвяшчэнне шорт-ліста прэміі Гедройца 16 траўня

Беларускі ПЭН-цэнтр, Саюз беларускіх пісьменнікаў і кнігарня “логвінаЎ” працягваюць знаёміць чытачоў з кнігамі лонг-ліста прэміі Гедройца. У пятніцу, 16 траўня, нас чакае апошняя пятнічная вечарына з Гедройцам. А 20-й гадзіне ў кнігарні “логвінаЎ”: Алена Брава і яе кніга “Дараванне. Прощение. Vergebung”;Анатоль Івашчанка прадставіць кнігу Сяргея Дубаўца "Errata"; Вячаслаў Ракіцкі прадставіць кнігу Аляксандра Лукашука "Зкімбы-зымбы".Вядоўца — Альгерд Бахарэвіч. У канцы вечарыны будзе абвешчаны шорт-ліст прэміі, куды ўвойдуць шэсць кніг-фіналістаў. Нагадваем, што сёлета ў доўгі спіс увайшлі наступныя аўтары і творы: 1. Уладзіслаў Ахроменка. Музы і свінні. — Мінск: “Каўчэг”, 2013.2. Ігар Бабкоў. Хвілінка: Тры гісторыі. — Мінск: “Логвінаў”, 2013.3. Алена Брава. Дараванне. Прощение. Vergebung. — Мінск: “Звязда”, 2013.4. Сяргей Вераціла. Разбітае сэрца Вітаўта. — Мінск: “Мастацкая літаратура”, 2013.5. Адам Глобус. Казкі для дарослых. — Мінск: “Логвінаў”, 2013.6. Сяргей Дубавец. Errata. — Мінск:…

Чытаць цалкам
Памёр канадскі пісьменнік Фарлі Моўэт

Памёр канадскі пісьменнік Фарлі Моўэт

6 траўня 2014 году ў Канадзе памёр папулярны пісьменнік і абаронца навакольнага асяроддзя Фарлі Мак-Гіл Моўэт. Ён не дажыў некалькі дзён да свайго 93-годдзя. Пісьменнік памёр у сваім доме ў горадзе Порт-Хоўп (правінцыя Антарыё). Прычына смерці не ўдакладняецца. Фарлі Моўэт нарадзіўся 12 траўня 1921 у мястэчку Бельвіль у правінцыі Антарыё. Займаўся даследаваннем фаўны поўначы Канады і Арктыкі. Падчас Другой сусветнай вайны Моўэт ваяваў у Еўропе ў складзе амерыканскай арміі, удзельнічаў у высадцы саюзных войскаў у Сіцыліі, у 1945 сустракаўся з савецкімі салдатамі на Эльбе. Пасля вайны скончыў біялагічнае аддзяленне Універсітэта Таронта. У 1950-я пачаў пісаць кнігі, стаўшы аўтарам некалькіх дзясяткаў твораў. Апошняя кніга (Eastern Passage) выйшла ў 2010 годзе. Творы Фарлі Моўэта перакладзеныя больш чым на 50 моваў. Многія з яго кніг — напрыклад, “Сабака, які не хацеў быць сабакам” (1957), “Не крычы: “Ваўкі!” (1966), “Ад арыяў да вікінгаў, або Хто адкрыў Амерыку” (2004), — былі выдадзеныя ў…

Чытаць цалкам
Уручэнне прэміяў імя Адамовіча і Багушэвіча

Уручэнне прэміяў імя Адамовіча і Багушэвіча

13 траўня ў 19:00 у кнігарні “логвінаЎ” адбудзецца ўручэнне прэміяў імя Алеся Адамовіча і Францішка Багушэвіча. Вядоўца — Андрэй Хадановіч. Арганізатар мерапрыемства — Беларускі ПЭН-цэнтр. Прэмія імя Алеся Адамовіча была заснаваная Беларускім ПЭН-цэнтрам і мас-медыя ў студзені 1995 года, праз год пасля смерці пісьменніка, грамадскага дзеяча і аднаго з заснавальнікаў Беларускага ПЭН-цэнтра Алеся Адамовіча. Старшынём журы прэміі першапачаткова быў Васіль Быкаў. Прэмія імя Францішка Багушэвіча — штогадовая літаратурная прэмія, заснаваная ў 1994 годзе. Уручаецца за выдатную гістарычную прозу аўтарам кніг, што спрыяюць абуджэнню гістарычнай свядомасці і нацыянальнай незалежнасці чытачоў.

Чытаць цалкам