№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Навіны літаратуры

Памёр дзіцячы пісьменнік Отфрыд Пройслер

Памёр дзіцячы пісьменнік Отфрыд Пройслер

Пройслер, лужыцкі серб па нацыянальнасці, нарадзіўся ў 1923 годзе ў Райхенбергу (цяпер гэта чэшскі горад Ліберэц). Будучы пісьменнік ваяваў на Усходнім фронце, у 1944-м трапіў у савецкі палон, з якога вярнуўся праз пяць гадоў. Пра гэты досвед ён напісаў успаміны, якія завяшчаў апублікаваць пасмяротна.Да 1970 году Пройслер працаваў школьным настаўнікам, у той жа перыяд ён пачаў пісаць свае знакамітыя казкі, у якіх адмоўныя героі рабіліся станоўчымі. Сваю галоўную кнігу, “Крабат”, ён напісаў на аснове легенд лужыцкіх сербаў — заходніх славян, якія жывуць на берагах ракі Шпрэе. Усяго за жыццё нямецкі празаік напісаў 32 кнігі, якія пераклалі на 55 моваў.

Чытаць цалкам
Холмса і Ўотсана хочуць зрабіць грамадскім набыткам

Холмса і Ўотсана хочуць зрабіць грамадскім набыткам

Як паведамляе часопіс Publishers Weekly, літаратар і юрыст Лэслі Клінгер вырашыў паспрабаваць праз суд абараніць права сучасных творцаў выкарыстоўваць у сваіх аўтарскіх мэтах пару знакамітых літаратурных персанажаў — Шэрлака Холмса і доктара Ўотсана. Клінгер на правах сурэдактара ​​ўдзельнічаў у стварэнні кнігі “У кампаніі Шэрлака Холмса” разам з яе аўтарам Лоры Кінгам, які вядомы перш за ўсё як аўтар папулярнай серыі містычных раманаў пра Мэры Расэл. Новае сачыненне толькі рыхтуецца да выхаду ў амерыканскім выдавецтве Pegasus Books, аднак ужо паспела прыцягнуць увагу фонду спадчыны Артура Конана Дойла, вядомага сваёй зацятай барацьбой за аўтарскія правы на любыя дапаўненні шэрлакіяны. Толькі ў 2011 годзе фонд упершыню ўхваліў раман-працяг эпапеі пра Холмса — “Дом шоўку” Энтані Горавіца, працягваючы ваяваць з іншымі прыхільнікамі знакамітага дэтэктыва. Прадстаўнікі фонду звязаліся з выдаўцом і заявілі, што калі не будзе набытая ліцэнзія, яны дамогуцца, каб кніга не трапіла да найбуйнейшых…

Чытаць цалкам
Абвешчаны кароткі спіс прэміі часопіса “Дзеяслоў”

Абвешчаны кароткі спіс прэміі часопіса “Дзеяслоў”

Паэзія Анатоль Брусевіч (“Позірк у паўзмрок”. Вершы, №60) Алесь Разанаў (“Столькі і гэтулькі”. Пункціры, №57) Антон Рудак (“Музыка ў паветры”. Вершы, №59) Іна Снарская (“Ад сэрца да сэрца — дарога”. Вершы, №58) Віка Трэнас (“Голас крыві”. Вершы, №58) Проза Сяргей Вераціла (“Чай з мятай, цыгарэта з ментолам”. Апавяданне, №56) Валеры Гапееў (“Мы нікому пра гэта не раскажам”. Урывак з ненапісанага рамана, №57) Павел Ляхновіч (“Зялёны дуб”. Аповесць, №58) Алесь Паплаўскі (“Lapido”. Аповесць, №58) Алесь Усеня (“Мой лістапад…” Згадкі, №№56—58) Дэбют Зміцер Баяровіч (“З Новым ходам!” Зацемкі, №59) Юля Бо (“Гэта не пра любоў”, Вершы, №56) Вераніка Кашкан (“Не пакідай мяне, голас!” Вершы, №58) Яўгенія Руль (“Два парашуцікі”, Апавяданне, №58) Марына Яўсейчык (“Казкі лесу”, №61) Лаўрэатам прэміі можна стаць адзін раз, таму пераможцы мінулых гадоў не ўключаюцца ў спіс намінантаў. З тэкстамі намінантаў можна пазнаёміцца на сайце “Дзеяслова”. Любы ахвотны…

Чытаць цалкам
Прадалі рукапіс Віславы Шымборскай

Прадалі рукапіс Віславы Шымборскай

Твор на восем старонак стылізаваны пад сярэднявечныя рукапісы. Ён праілюстраваны малюнкамі і аздоблены буквіцай у выкананні самой Шымборскай. Гэта адзін з ранніх яе твораў. Першы ўладальнік рукапісу прынёс яго ў кракаўскі антыкварыят, дзе невядомы твор лаўрэаткі Нобелеўскай прэміі быў выстаўлены на аўкцыён. Першапачатковая цана складала 6 тыс. злотых, але вельмі xутка вырасла больш чым удвая, і аўкцыён скончыўся.

Чытаць цалкам
Ледзь не знішчаны верш Хаўсмэна выставілі на таргі

Ледзь не знішчаны верш Хаўсмэна выставілі на таргі

Верш “Oh were he and I together” адносіцца да 1917 году. Ён ні разу не друкаваўся пры жыцці аўтара: Хаўсмэн збіраўся ўключыць яго ў свае “Апошнія вершы” (1922), але ў апошні момант перадумаў. Накід вельмі дрэнна чытаецца, акрамя таго, відавочна, што аловак спрабавалі сцерці (хто менавіта, незразумела). Рукапіс захаваў брат паэта Лоўрэнс. Хаўсмэн загадаў яму знішчыць чарнавікі і няскончаныя вершы, што застануцца пасля яго, аднак даў права пакідаць тое, што падасца каштоўным. У тэксце расказваецца гісторыя кахання Хаўсмэна да яго оксфардскага сябра Мозэса Джэксана. Пасля ўніверсітэта яны разам працавалі ў патэнтавым бюро Лондана, куды паэт пайшоў, каб быць бліжэй да сябра. У 1887 годзе Джэксан ажаніўся і назаўсёды пераехаў у Індыю. На адвароце старонкі запісаная хаўсмэнаўская “Эпітафія арміі наймітаў”. Лот ацэнены ў 20-25 тысяч фунтаў. Таргі паэтычнымі рукапісамі прызначаныя на 10 красавіка, тады ж будуць прадаваць рукапіс верша Оскара Ўайлда “Les Ballons”, які паходзіць з той жа калекцыі.

Чытаць цалкам
На Кубе адкрылася XXII міжнародная кніжная выстава-кірмаш

На Кубе адкрылася XXII міжнародная кніжная выстава-кірмаш

Фестываль завершыцца 24 лютага, пасля чаго да 10 сакавіка паедзе ў турнэ па правінцыях краіны. У мерапрыемстве возьмуць удзел каля 200 пісьменнікаў з 32 краін свету, у тым ліку з Расіі, Казахстана, Беларусі. Паводле словаў арганізатараў, на выставе чакаецца больш за 300 тысяч наведнікаў, якія агулам набудуць не менш як 600 тысяч асобнікаў кніг. Ганаровымі гасцямі мерапрыемства стануць прадстаўнікі ангольскай дэлегацыі. XXII гаванская выстава-кірмаш, якая лічыцца галоўнай падзеяй у культурным жыцці Кубы, прысвечаная 160-годдзю з дня нараджэння Хасэ Марці, “апостала кубінскай рэвалюцыі”, а таксама вядомым пісьменнікамі Пэдра Пабла Радрыгесу і Даніэлю Чаварыя. Сулейкі Ромай, прэзідэнт кубінскага Інстытута кнігі, адзначае, што сёлетняя выстава стане выдатнай магчымасцю для ўмацавання інтэграцыі краін у культурнай сферы. Паводле традыцыі, цырымонія адкрыцця кірмашу пройдзе ў маляўнічай крэпасці Сан-Карлас-дэ-ла-Кабанья, пабудаванай на загад караля Гішпаніі Карласа III у другой палове XVIII стагоддзя.…

Чытаць цалкам
У Расіі заснаваная прэмія па дзіцячай літаратуры “СТАРТ АП”

У Расіі заснаваная прэмія па дзіцячай літаратуры “СТАРТ АП”

Першы этап галасавання пройдзе з 1 снежня 2012 да 1 сакавіка 2013 на сайце фестывалю “СТАРТ АП”. Кожны ўдзельнік галасавання зможа абраць са спісу 3 любімыя кнігі або прапанаваць на разгляд куратараў 3 уласныя варыянты. Каб галасаванне было па-сапраўднаму жывым, спіс можа карэктавацца і дапаўняцца па меры паступлення варыянтаў. Удзельнікам галасавання можа стаць кожны ахвотны. У галасаванні ўдзельнічаюць дзіцячыя кнігі, упершыню выпушчаныя расійскімі выдавецтвамі не раней за 2012 год. Спісы для галасавання будуць сфармаваныя ў наступных катэгорыях: сучасная замежная мастацкая літаратура для дзяцей, сучасная расійская мастацкая літаратура для дзяцей, сучасны замежны нонфікшн для дзяцей, сучасны расійскі нонфікшн для дзяцей. Для ўсіх катэгорый прадугледжваецца абмежаванне чытацкай аўдыторый з 3 да 12 гадоў. Цырымонія ўрачыстага ўручэння прэміі пройдзе ў красавіку ў межах фестывалю “СТАРТ АП”.

Чытаць цалкам
Пра прыгоды дарослага Олівера Твіста здымуць фільм

Пра прыгоды дарослага Олівера Твіста здымуць фільм

У фільме пойдзе гаворка пра дарослага Олівера. Праз 20 гадоў пасля часу дзеяння рамана ён зноў сустракаецца з іншым героем Дыкенса, злодзеем Джэкам Даўкінсам, больш вядомым па мянушцы Спрытны Прайдзісвет (па-ангельску Artful Dodger). Паводле сюжэту, Твіст і Прайдзісвет знаходзяцца па розныя бакі закона, аднак абодва аказваюцца ўцягнутыя ў афёру з выкраданнем каштоўнасцяў Брытанскай імперыі. Сцэнар да стужкі піша Коўл Хэдан, што таксама працуе ў якасці сцэнарыста і прадусара над “Дракулам”, новым серыялам канала NBC пра графа-вампіра, якога гэтым разам грае Джонатан Рыс-Маерс. Ідэя “Прайдзісвета і Твіста” належыць прадусару Ахмету Запу. Стваральнікі серыяла адштурхоўваліся ад досведу двух фільмаў пра Шэрлака Холмса з Робертам Даўні-малодшым, у якіх для героя Дойла прыдумалі новыя прыгоды.

Чытаць цалкам
Рукапіс “Бэўвульфа” выклалі ў інтэрнэт

Рукапіс “Бэўвульфа” выклалі ў інтэрнэт

Рукапіс быў створаны, імаверна, у гады праўлення караля Этэльрэда II Неразумнага — у 978—1016 гг. Хоць сама паэма датуецца VIII стагоддзем, самы ранні спіс, які дайшоў да нас, адносіцца да пачатку XI ст. У лютым на сайце бібліятэкі з'явяцца матэрыялы, прысвечаныя гісторыі рукапісу і самой паэме, якая змяшчае 3182 радкі і лічыцца самай доўгай паэмай на старааангельскай мове. Брытанская бібліятэка за апошнія сто гадоў сабрала па адным асобніку копіяў усіх кніг, выдадзеных у краіне за гэты час: яна вядзе праект па аблічбаванні старажытных рукапісаў. У прыватнасці, дзякуючы гэтаму праекту ў сеціве цяпер даступныя дзённікі Леанарда да Вінчы і “Залатое Евангелле Харлі”, помнік эпохі Каралінгскага адраджэння.

Чытаць цалкам
У Кембрыджы выходзіць новае выданне вершаў Кіплінга

У Кембрыджы выходзіць новае выданне вершаў Кіплінга

У дадатак да саміх тэкстаў новае выданне прапануе чытачам параўнанне версій розных гадоў, а па магчымасці і дадатковыя звесткі пра кантэкст, у якім ствараліся вершы.Грунтоўнае каментаванае выданне мусіць быць асабліва прывабным для перакладчыкаў: у сваіх вершах Кіплінг не ўнікаў ні рэдкіх словаў ды выразаў, ні тым больш экзатычных рэалій.

Чытаць цалкам