№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Навіны літаратуры

У Маскве з’явяцца вуліцы Ахматавай, Акуджавы і Пастарнака

У Маскве з’явяцца вуліцы Ахматавай, Акуджавы і Пастарнака

Ініцыятыва даць назвы вуліцам належыць экспертнаму цэнтру “Probok.net”: арганізацыя выявіла ў сталіцы 50 праездаў, якія не маюць назваў. Па выніках галасавання ў інтэрнэце абраныя масквічамі варыянты былі накіраваныя ў камісію, і чыноўнікі ўхвалілі 11 з 12 прапанаваных арганізацыяй назваў. Паводле дадзеных выдання, у мікрараёне каля вёскі Расказаўка, размешчаным на тэрыторыі “новай Масквы”, вуліцы назавуць у гонар Барыса Пастарнака, Карнея Чукоўскага, Ганны Ахматавай, Самуіла Маршака і Булата Акуджавы. Прычына такога рашэння ў тым, што вёска знаходзіцца недалёка ад пасёлка Лясны Гарадок, дзе жылі літаратары. На вуліцах, якія атрымаюць новыя назвы, размяшчаюцца або нежылыя будынкі, або яшчэ не заселеныя новабудоўлі, і таму не паўстане неабходнасці мяняць прапіску, паведаміў газеце Іван Сярогін, намеснік старшыні камітэта грамадскіх сувязяў Масквы.

Чытаць цалкам
Пераможцам “Вялікай кнігі” стаў Данііл Гранін

Пераможцам “Вялікай кнігі” стаў Данііл Гранін

Раман “Мой лейтэнант” расказвае пра падзеі Вялікай Айчыннай вайны. Каментуючы атрыманне ўзнагароды, Гранін заявіў: “Мне ўпершыню спадабалася тое, што я напісаў”. Акрамя асноўнай узнагароды Граніну таксама ўручылі спецыяльную прэмію “За гонар і годнасць”. 93-гадовы Данііл Гранін прайшоў усю вайну і пачаў літаратурную дзейнасць толькі ў пасляваенныя гады. Найбольш вядомыя яго раманы “Иду на грозу” і “Однофамилец”. Акрамя таго, у суаўтарстве з Алесем Адамовічам Гранін стварыў дакументальную хроніку блакаднага Ленінграда — “Блакадная кніга”. Другое месца занялі Аляксандр Карчмоў і Яўгеній Папоў з кнігай “Аксёнаў”, якая апавядае пра пісьменніка і драматурга Васіля Аксёнава. Трэці радок — за сямейнай сагай Марыны Сцяпновай “Жанчыны Лазара”. Акрамя таго, па выніках чытацкага галасавання ўзнагароды атрымалі Марыя Галіна з раманам “Медведки”, архімандрыт Ціхан (Георгій Шаўкуноў) са зборнікам апавяданняў “Несвятыя святыя” і “Жанчыны Лазара” Марыны Сцяпновай. Узнагароду за ўнёсак у літаратуру атрымаў…

Чытаць цалкам
Хобіта” выдалі лацінай

Хобіта” выдалі лацінай

Кніга, якая пабачыла свет 75 гадоў таму, перакладзеная на шэсцьдзесят сучасных моваў і ўпершыню выйдзе на мове, што лічыцца мёртвай. Вядомы ўсім першы радок “Хобіта” на лаціне будзе гучаць так: “In foramine terrae habitabat hobbitus”. Пераклаў твор Марк Ўокер, прафесійны перакладчык з класічных моваў, даўні прыхільнік Толкіна. Яго ўважлівасць да дэталяў, уключаючы перадачу песняў і вершаў у “Хобіце” класічнымі лацінскімі памерамі, зачаруе чытачоў, нават тых, хто са старажытнай мовай амаль не знаёмы, абяцае выдавецтва. Тэкст суправаджаецца багатымі ілюстрацыямі і картамі, усе абазначэнні і каментары да якіх таксама па-лацінску. Кніга была прэзентаваная незадоўга да выхаду ў сусветны пракат фільма “Хобіт: Нечаканае падарожжа”, першай часткі трылогіі, знятай па матывах твора Толкіна.

Чытаць цалкам
Імпрэзы ў межах Нямецка-беларускай перакладчыцкай майстэрні

Імпрэзы ў межах Нямецка-беларускай перакладчыцкай майстэрні

Фільм прадставіць адна з яго стваральнікаў Габрыэле Лойпальд, перакладчыца, сярод чыіх перакладаў на нямецкую — творы Осіпа Мандэльштама, Міхаіла Бахціна, Уладзіміра Сарокіна, Андрэя Белага і Барыса Пастарнака. Многія гады яна праводзіць семінары для перакладчыкаў. У 2011 годзе Габрыэле Лойпальд завяршыла першы поўны пераклад на нямецкую “Калымскіх апавяданняў” Варлама Шаламава ў чатырох тамах. За свае дасягненні ў 2002 годзе была ўганараваная прэміяй імя Паўля Цэлана. У 2012 годзе атрымала прэмію імя Ёгана Генрыха Фоса Нямецкай акадэміі мовы і паэзіі. Фільм — пра агульнае і рознае ў культурах, пра тое, як гэтыя адрозненні адлюстроўваюцца ў мове і як з імі працуюць перакладчыкі. Слова бяруць пяць літаратурных перакладчыкаў на нямецкую і пяць — на рускую мову. Кожная з пяці параў уступае ў завочны дыялог. Гаворка ідзе пра структурныя адрозненні ў мовах і непарыўна звязаныя з імі розныя культурна-гістарычныя кантэксты. Пэўныя словы, кажа, напрыклад, Марына Кранева, маюць “адгалосак”, які…

Чытаць цалкам
Конкурс Танка: другая дзясятка фіналістаў

Конкурс Танка: другая дзясятка фіналістаў

Сабіна Брыло, Андрэй Вылінскі, Кацярына Глухоўская, Ігар Канановіч, Уладлена Малашчанка, Наталля Рак, Наталля Рудак, Воля Чайкоўская, Нупрэй Бухановіч, Ехе Кім Ург. Псеўданімы дваіх апошніх, калі аўтары пажадаюць, будуць раскрытыя падчас узнагароджання фіналістаў. Узнагароджанне адбудзецца ў лютым 2013 у межах міжнароднага паэтычнага фестывалю “Вершы на асфальце” памяці Міхася Стральцова. Нагадваем, што першая дзясятка была вызначаная 17 верасня 2012 і ў яе ўвайшлі: Андрэй Адамовіч, Аляксей Арцёмаў, Павел Капанскі, Ганна Мананкова, Таццяна Нядбай, Марыя Пушкіна, Антон Рудак, Юля Цімафеева, Цімур Хоміч, Ганна Янкута.

Чытаць цалкам
У Google выявілі здольнасць пісаць вершы

У Google выявілі здольнасць пісаць вершы

Як вядома, калі пачаць уводзіць у Google нейкую фразу, пашукавік прапануе некалькі найбольш папулярных варыянтаў яе працягу. Стваральнікі новага сэрвісу выявілі, што з іх даволі часта складаюцца рыфмаваныя радкі або нешта накшталт японскіх танка. Цікава, што такія вершы пішуцца людзьмі, бо функцыя аўтазапаўнення Google выкарыстоўвае варыянты працягу пошукавага запыту, якія часцей за ўсё ўводзяцца інтэрнэт-карыстальнікамі. У пэўным сэнсе новыя Google-вершы — гэта своеасаблівая калектыўная інтэрнэт-творчасць.

Чытаць цалкам
Аўтару “Хронік Нарніі” паставяць помнік у Вестмінстэрскім абацтве

Аўтару “Хронік Нарніі” паставяць помнік у Вестмінстэрскім абацтве

Помнік будзе ўсталяваны ў “кутку паэтаў” Вестмінстэрскага абацтва 22 лістапада 2013, падзея прымеркаваная да 50-годдзя з дня смерці Льюіса. Льюіс, які нарадзіўся ў 1898 годзе ў Белфасце, вялікую частку жыцця прапрацаваў выкладчыкам у каледжы Магдалены ў Оксфардзе. Першая частка “Хронік Нарніі”, якая праславіла яго, — “Леў, вядзьмарка і адзежная шафа” — была выдадзеная ў 1950 годзе. Па ўсім свеце было прададзена больш за сто мільёнаў копій кніг гэтага цыклу, яны былі экранізаваныя. Сярод іншых вядомых мастацкіх твораў Люіса BBC News называе “Лісты Баламута” і цыкл “Касмічная трылогія”. Таксама ён напісаў шэраг публіцыстычных рэлігійных кніг, у тым ліку “Проста хрысціянства” і “Цуд”. “Куток паэтаў” знаходзіцца ў адной з прыбудоваў Вестмінстэрскага абацтва, у ім пахаваныя Джэфры Чосэр і Чарлз Дыкенс, а таксама ўсталяваныя помнікі і мемарыяльныя дошкі, прысвечаныя Ўільяму Шэкспіру, Джорджу Байрану, Джону Мілтану і многім іншым. Апошні раз помнік у кутку паэтаў усталёўвалі ў снежні 2011 году…

Чытаць цалкам

"Ганна Карэніна" з Кірай Найтлі ў галоўнай ролі выходзіць на экраны

У новай “Ганне Карэнінай” зняліся такія зоркі, як Кіра Найтлі і Джуд Лоў, Эмілі Ўотсан і Келі Макдональд, Аарон Тэйлар-Джонсан, Мэцью Макфэйдэн і Домнал Глісан. Гэта далёка не першая экранізацыя рамана. Самым першым з'яўленнем “Карэнінай” на экране варта лічыць нямецкі нямы фільм 1910 году. У Расіі знялі версію ў 1911-м, а ў 1914-м з'явілася яшчэ адна. Гэтая нямая стужка вытворчасці “Венгераў і Ко” лічыцца адным з найлепшых фільмаў дагукавога кіно. Агулам існуе каля трыццаці экранізацый твора, ёсць нават фільм-балет. Знаўцы асабліва вылучаюць ангельскую версію з Вів’ен Лі ў галоўнай ролі, а таксама савецкі кінараман 1967 году.

Чытаць цалкам
Папулярныя кнігі ў шведскіх бібліятэках будуць выдавацца абмежавана

Папулярныя кнігі ў шведскіх бібліятэках будуць выдавацца абмежавана

Сістэма, якая дазволіць абмежаванае азнаямленне з бэстсэлерамі і тым самым знізіць страты выдавецтваў у самыя “гарачыя” першыя тыдні продажу, пакуль у стадыі дапрацоўкі. “Каранцін” закране не толькі папяровыя выданні, але і электронныя версіі кніг. Некаторыя выдавецтвы плануюць поўнае спыненне паставак шэрагу найменняў у бібліятэкі, іншыя ж збіраюцца накласці чатырохмесячнае “вета”: у гэты перыяд кнігі можна будзе толькі купіць. Меры па абмежаванні выдачы кніг закрануць і шэраг выданняў, якія ўжо ёсць у бібліятэчных сховішчах і карыстаюцца ў чытачоў высокім попытам.

Чытаць цалкам
Памёр рускі пісьменнік Барыс Стругацкі

Памёр рускі пісьменнік Барыс Стругацкі

Барыс Стругацкі быў адным з самых вядомых рускіх пісьменнікаў-фантастаў XX стагоддзя. У суаўтарстве з братам Аркадзем ён напісаў каля 30 раманаў і аповесцяў, у тым ліку тыя, што сталі культавымі: “Панядзелак пачынаецца ў суботу”, “Цяжка быць богам” і “Пікнік на ўзбочыне”. Творы Стругацкіх неаднаразова экранізавалі. Найбольш вядомы фільм “Сталкер”, зняты Андрэем Таркоўскім паводле “Пікніка на ўзбочыне” ў 1979 г. Пасля смерці брата ў 1991 г. Барыс Стругацкі выпусціў некалькі твораў, напісаных ім у адзіночку, напрыклад, раман “Бяссільныя гэтага свету” (выйшаў у 2003 годзе пад псеўданімам С. Віціцкі, як і некаторыя іншыя творы Стругацкага). Акрамя таго, з 2002 году Стругацкі быў галоўным рэдактарам літаратурнага часопіса “Полдень. XXI век”. Барыс Стругацкі — лаўрэат прэміі прэзідэнта Расіі ў галіне літаратуры і мастацтва і ўладальнік Ордэна Пашаны, а таксама шэрагу іншых ганаровых узнагародаў і прэмій.

Чытаць цалкам