№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Уладзіслаў Гарбацкі

Уладзіслаў Гарбацкі
Нарадзіўся ў 1978 годзе. Беларускі палітолаг, сацыялінгвіст, перак­ладчык з французскай на беларускую мову, даследнік беларускага стара­верства, празаік. У 2016 годзе дэбютаваў са зборнікам апавя­данняў-казак і першай у беларускай літаратуры гей-прозы “Песні тралейбусных рагуляў”. Перакладчык на беларускую мову твораў М. Юрсенар, Ж. Экгаўта. Таксама перакладчык навуковых тэкстаў па сацыялогіі і паліталогіі. Аўтар фемінісцкага сацыя­лінгвіс­тыч­нага эсэ “Гід па фемінізацыі бела­рус­кай мовы” (2017). У 2019 рых­туе да друку новы зборнік апавяданняў “Калі цвіла калака­луха…”.

Чытайце таксама

Ханс Хайнц Эверс

Ханс Хайнц Эверс

Ханс Хайнц Эверс – нямецкi празаік i паэт, аўтар мiстычных апавяданняў i раманаў гатычнае скiраванасцi

Эліза Ажэшка

Эліза Ажэшка

Польская пісьменніца, грамадская дзяячка, педагог. Жыла і працавала ў Горадні і ваколіцах

Францішак Дыянізі Князьнін

Францішак Дыянізі Князьнін

Польскамоўны паэт беларускага паходжання перыяду Асветніцтва, перакладчык Гарацыя і Макферсана

Маўрыцыё Бліні

Маўрыцыё Бліні

Італьянскі пісьменнік, шмат гадоў працаваў следчым

1958