№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Ія Ківа (Ия Кива)

1984

Ія Ківа

Паэтка, перакладчыца, журналістка. Нарадзілася ў 1984 годзе ў Данецку, праз расійска-ўкраінскую вайну ў 2014 годзе пераехала ў Кіеў. Аўтарка паэтычных зборнікаў “Подальше от рая” (2018) і “Перша сторінка зими” (2019), а таксама кніг інтэрв'ю з беларускімі пісьменнікамі “Ми прокинемось іншими: розмови з сучасними білоруськими письменниками про минуле, теперішнє і майбутнє Білорусі” (2021). Яе вершы былі перакладзеныя на 15 моваў. Пераможца II паэтычнага турніру імя Нестара Летапісца (2019), лаўрэатка прэмій імя Юрыя Каплана (2013) і “Смолоскип” (2019), спецыяльнай узнагароды прэміі “ЛітАкцент” (2019), перакладчыцкай прэміі “Метафара” (2018; 2020), міжнароднага паэтычнага фестывалю паэзіі “Эмігранцкая ліра” (2016), міжнароднага паэтычнага конкурсу "Гайвароння" (2019) і інш.

Перакладае паэзію і эсэістыку з беларускай, польскай, украінскай, рускай на ўкраінскую і рускую мовы. Перакладчыца рамана Марыі Галіны “Автохтони” на ўкраінскую мову (2016), адна з перакладчыц зборніка Лесіка Панасюка “Крики рук” на рускую мову (2018), адна з перакладчыц паэтычных зборнікаў Дзмітрыя Строцава “Беларусь опрокинута / Беларусь перакулена” (2021 год) ) і Веніяміна Блажэннага “Світло мандрів і розлуки” (2021) на ўкраінскую мову. Як перакладчыца і рэдактарка дзіцячых кніг з ангельскай мовы на ўкраінскую супрацоўнічае з праектам “Піжамна бібліотечка” (PJ). Сябра Украінскага ПЭН-клуба. Стыпендыятка Gaude Polonia (2021).

Чытайце таксама

Ян Балабан

Ян Балабан

Чэшскі пісьменнік, перакладчык, эсэіст. Перакладаў Лаўкрафта

Канстанцінас Кавафіс

Канстанцінас Кавафіс

Не прызнаны пры жыцці паэт, які пісаў на новагрэцкай мове

Іда Ліндэ

Іда Ліндэ

Шведская пісьменніца і перакладчыца.

Жан-Жазэф Рабэарывелу

Жан-Жазэф Рабэарывелу

Многімі лічыцца першым афрыканскім паэтам-мадэрністам

419