№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Ганна Марголін (אַננאַ מאַרגאָלין)

1887 – 1952

Ганна Марголін

Нарадзілася ў Брэсце. Сапраўднае імя -- Роза Гарнінг Лебенсбойм. Калі ёй споўнілася 18, бацька адправіў яе ў Нью-Ёрк, дзе яна далучылася да кола габрэйскіх інтэлектуалаў і працавала журналісткай і рэдактаркай у ідышамоўных газетах. У 1929 годзе Г. Марголін выдала адзіную кнігу паэзіі “Вершы” (Lider). Шырлі Кумове (Shirley Kumove), якая адрэдагавала і апублікавала кнігу “П’яная ад горкай праўды” (Drunk from the Bitter Truth, 2005), поўны дзвюхмоўны зборнік вершаў Г. Марголін, апісвае яе як “незвычайна прыгожую і таленавітую жанчыну, шалёную індывідуалістку са зменлівым тэмпераментам, якая пражыла бурлівае і незвычайнае жыццё.

У 1932 годзе Марголін зусім перастала пісаць вершы. Ізаляваная ў сваёй іншасці, “яна зрабілася віртуальнай пустэльніцай”. Сёння Г. Марголін лічыцца адной з найвялікшых ідышамоўных паэтак. У зборніку “Penguin Book of Modern Yiddish Verse” пра стыль Марголін гаворыцца наступным чынам: "Яе строга кантраляваны верш, зямны паводле тону і намёкаў, мае падабенства да твораў імажыстаў".

Чытайце таксама

Вітаўтас Дэкшніс

Вітаўтас Дэкшніс

Літоўскі паэт і перакладчык з розных славянскіх моў, у тым ліку з беларускай

Фрэнсіс Брэт Гарт

Фрэнсіс Брэт Гарт

Амерыканскі празаік, вядомы па творах пра каліфарнійскіх золаташукальнікаў

Рэймон Радыге

Рэймон Радыге

Французскі празаік, драматург, журналіст

Ар'ен Дэйнкер

Ар'ен Дэйнкер

Нідэрландскі паэт і празаік, аўтар раману "Багна" і трынаццаці кніг паэзіі

900