№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Яўгенія Пфляўмбаум (Яўгенія Пфляўмбаум)

(1908 — 1996)

Яўгенія Пфляўмбаум

Нарадзілася ў Мінску ў сям’і немца-чыгуначніка і хатняй гаспадыні — беларускі. Закончыла літаратурна-лінгвістычнае аддзяленне педагагічнага факультэта Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта. Была сяброўкай літаратурных аб’яднанняў “Маладняк” і БелАПП. У 1933 г. выехала ў Сібір услед за сваім рэпрэсаваным мужам — паэтам Максімам Лужаніным. Пасля заканчэння тэрміну пакарання ў 1935 годзе яны пакінулі Марыінск і прыехалі ў Маскву да бацькоў Я. Пфляўмбаўм. У 1935—1945 гадах працавала карэктарам, а потым рэдактарам Абароннага дзяржаўнага выдавецтва ў Маскве (“Оборонгиз”). З 1945 году жыла ў Мінску, у 1964 г. выйшла на пенсію.

Першы верш Я. Пфляўмбаўм “Пялёсткі восені” быў надрукаваны ў газеце “Савецкая Беларусь” у 1925 г. Разам з З. Бандарынай і Н. Вішнеўскай стала аўтарам  калектыўнай кнігі “Вершы” (1926). Пасля доўгага маўчання аднавіла творчую дзейнасць толькі ў 1980-я гг., выдала кнігі "Сувой жыцця" (1989), "На захадзе сонца" (1992).

Чытайце таксама

Юлі Таўбін

Юлі Таўбін

Беларускі паэт і перакладчык, прадстаўнік урбаністычнай плыні ў беларускай паэзіі 1920—1930 гг.

Кацярына Маціеўская

Кацярына Маціеўская

Перакладае з французскай, ангельскай, польскай, нідэрландскай, афрыкаанс

Рыку Коранэн

Рыку Коранэн

Фінскі пісьменнік. Нарадзіўся ў Турку. Дэбютаваў у 2003 годзе.

Юрый Вінічук

Юрый Вінічук

Украінскі пісьменнік, журналіст, містыфікатар, укладальнік анталогіі гатычнай літаратуры

1772