№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Прэмія імя Камоэнса 2008

25 чэрвеня 2009

Прэмія імя Камоэнса 2008

Жуау Убалду Рыбэйру (Jõao Ubaldo Ribeiro, Бразілія)

Галоўную літаратурную прэмію ў партугаламоўным свеце – Прэмію імя Камоэнса (Prémio Camões) - у 2008 годзе атрымаў 67-гадовы бразільскі пісьменнік Жуау Убалду Рыбэйру (Joao Ubaldo Ribeiro).

Пра аўтара

Жуау Убалду Рыбэйру нарадзіўся у 1941 годзе на выспе Ітапарыка, штат Баія ў Бразіліі.

У 16 гадоў пачаў працаваць карэспандэнтам газеты Jornal da Bahia, у 22 выдаў свой першы раман.Паводле адукацыі – юрыст, але па спецыяльнасці ніколі не працаваў.

Аўтар 22 раманаў, 2 зборнікаў апавяданняў, 2 кніг для дзяцей, 6 зборнікаў эсэ.

Сярод твораў аўтара вылучаюцца раманы «Верасень не мае сэнсу» (Setembro não faz sentido, 1968), «Сяржант Жэтуліу» (Sargento Getúlio, 1971), «Жыве бразільскі народ!» (Viva o povo brasileiro, 1984), «Усмешка яшчаркі» (O Sorriso do Lagarto, 1989) і «Дом шчаслівых Будаў» (A Casa dos Budas Ditosos, 1999).     

Пра прэмію

Прэмія імя Камоэнса (Prémio Camões), створаная ўрадамі Партугаліі і Бразіліі ў 1988 годзе, – найвышэйшая літаратурная ўзнагарода партугаламоўных аўтараў. За 20 гадоў існавання прэміі яе лаўрэатамі сталі 9 аўтараў з Партугаліі, 8 з Бразіліі, 2 з Анголы і 1 з Мазамбіку.

Паводле афіцыйнага сайту Інстытута імя Камоэнса (Instituto de Camões): instituto-camoes.pt

і газеты Publico: http://ultimahora.publico.clix.pt

Чытайце таксама

Цікавы, сапраўдны, шчыры твор — вось што істотна

Алеся Башарымава

Цікавы, сапраўдны, шчыры твор — вось што істотна

— Калі паглядзець на спіс тваіх перакладаў для часопіса “ПрайдзіСвет”, адразу напрошваецца пытанне, што ты любіш больш: шведскую літаратуру ці дзіцячую? — Дзіцячую: думаю, там адсотак таго, што мне можа…

Спачатку было не натхненне, а вытворчая неабходнасць

Уладзімір Сіўчыкаў

Спачатку было не натхненне, а вытворчая неабходнасць

Першыя тры гады я правучыўся ў Жодзінскай школе-інтэрнаце і не скажу, што чытанне тым часам заўсёды прыносіла асалоду. Нават у трэцякласніка па сьпіне часам прабягаў халадок перад здачаю чарговае кнігі…

Кніжны фэн-шуй

Кніжны фэн-шуй

У наш час, калі кватэры пазбаўляюцца савецкіх грувасткіх секцый з антрэсолямі, у бібліяфілаў узнікае праблема: куды падзець кнігі? Як іх кампактна расставіць, ды каб зручна, ды каб прыгожа?

Як цвыркаць літаратуру

Як цвыркаць літаратуру

У эпоху інфармацыйнага грамадства літаратуры робіцца цесна ў вызначанай для яе папярэднімі стагоддзямі форме – кнізе. І яна ці, хутчэй, яе знаўцы асвойваюць усё новыя нішы і новыя магчымасці, што з’яўляюцца…

856