Апавяданне ўзятае са зборніка “Запіскі каміваяжора”.
Спампаваць пераклад апавядання можна па спасылцы ніжэй.
Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары
Чытаць далейАпавяданне ўзятае са зборніка “Запіскі каміваяжора”.
Спампаваць пераклад апавядання можна па спасылцы ніжэй.
Французскі паэт і літоўскі дыпламат, дзядзька Чэслава Мілаша
Ангельскі празаік, паэт і эсэіст
Беларускі рускамоўны паэт, аўтар духоўных вершаў, сярод іншага распрацоўваў верлібр
Ангольскі партугальскамоўны пісьменнік, журналіст, выдавец