№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Сюзана Кларк

Місіс Маб (Mrs. Mabb)

Апавяданне

Пераклад з ангельскай Антон Францішак Брыль


Тэкст публікуецца з ласкавага дазволу выдавецтва Bloomsbury. Па ўмовах дазволу, магчымасць друку і капіравання фрагментаў адключаная.

Гэтае электроннае выданне мусіць распаўсюджвацца толькі праз сайт інтэрнэт-часопіса “ПрайдзіСвет”. Дазвол на распаўсюджванне абмежаваны перыядам да 18.09.2012.

Тэкст © Susanna Clarke 2006

Пераклад © Антон Брыль 2010

Пераклад з ангельскай – Антон Францішак Брыль © 2013

Чытайце таксама

Міхал Вівэг

Міхал Вівэг

Адзін з самых папулярных і добра прадаваных сучасных чэшскіх пісьменнікаў

Мікола Зэраў

Мікола Зэраў

Украінскі літаратуразнаўца, паэт, майстра санэтаў, перакладчык на ўкраінскую і рускую

Іван Бунін

Іван Бунін

Рускі пісьменнік, паэт, першы рускі лаўрэат Нобелеўскай прэміі па літаратуры

Жоржы ды Сэна

Жоржы ды Сэна

Партугальскі празаік, паэт, драматург, крытык, эсэіст, перакладчык

867