№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Уладас Бразюнас

Уладас Бразюнас

Літоўскі паэт і перакладчык. Нарадзіўся ў 1952 годзе ў Пасвалісе, на поўначы Літвы, недалёка ад мяжы з Латвіяй.

Скончыў Вільнюскі ўніверсітэт (журналістыка і літоўская філалогія).

Сябра літоўскага Саюза пісьменнікаў, літоўскага ПЭН-Цэнтра, Літоўскай асацыяцыі літаратурных перакладчыкаў, сябра-заснавальнік руху Cap à l’Est, які аб’ядноўвае франкамоўных паэтаў Цэнтральнай і Усходняй Еўропы. Перакладае з шэрагу моваў, у тым ліку з беларускай, рускай, украінскай, латышскай, польскай, харвацкай, французскай, іўрыту.

Чытайце таксама

Джэймс Джойс

Джэймс Джойс

Ірландскі паэт і празаік-мадэрніст, адзін з самых чытаных ангельскамоўных аўтараў у свеце

Карэл Чапэк

Карэл Чапэк

Чэшскі празаік, драматург, крытык і перакладчык

Янка Купала

Янка Купала

Паэт, драматург, публіцыст, перакладчык, адзін з заснавальнікаў новай беларускай літаратурнай мовы

Ян Балабан

Ян Балабан

Чэшскі пісьменнік, перакладчык, эсэіст. Перакладаў Лаўкрафта

1117