№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Уладас Бразюнас

Уладас Бразюнас

Літоўскі паэт і перакладчык. Нарадзіўся ў 1952 годзе ў Пасвалісе, на поўначы Літвы, недалёка ад мяжы з Латвіяй.

Скончыў Вільнюскі ўніверсітэт (журналістыка і літоўская філалогія).

Сябра літоўскага Саюза пісьменнікаў, літоўскага ПЭН-Цэнтра, Літоўскай асацыяцыі літаратурных перакладчыкаў, сябра-заснавальнік руху Cap à l’Est, які аб’ядноўвае франкамоўных паэтаў Цэнтральнай і Усходняй Еўропы. Перакладае з шэрагу моваў, у тым ліку з беларускай, рускай, украінскай, латышскай, польскай, харвацкай, французскай, іўрыту.

Чытайце таксама

Ян Бжэхва

Ян Бжэхва

Польскі паэт габрэйскага паходжання, аўтар вершаў і казак для дзяцей, перакладчык.

Эльзэ Ласкер-Шулер

Эльзэ Ласкер-Шулер

Нямецкая паэтка і празаік габрэйскага паходжання, адна з прадстаўніцаў нямецкага экспрэсіянізму.

Джозэф Конрад

Джозэф Конрад

Ангельскі пісьменнік польскага паходжання, майстар празаічнай стылізацыі

Віторыё Альф'еры

Віторыё Альф'еры

Віторыё Альф'еры вядомы найперш як драматург. Ён аўтар таксама палітычных трактатаў, вершаў, мемуараў

995