№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Павал Касцюкевіч

Павал Касцюкевіч
Празаік, перакладчык. Нарадзіўся ў 1979 годзе ў Мінску. Скончыў псіхалагічна-сацыялагічны факультэт Тэль-Авіўскага акадэмічнага каледжа. Аўтар кніг “Душпастарскія спатканні для дачнікаў” (2008), “Зборная РБ па негалоўных відах спорту” (2011), "План Бабарозы" (2016), "Бульба ў райскім садзе" (2018). Пераклаў з іўрыту кнігі “Кіроўца аўтобуса, які хацеў стаць Богам” (2007) і "Раптам стук у дзверы" (2017) Этгара Керэта, “Чалавек, які скраў Сцяну Плачу” (зборнік ізраільскіх апавяданняў, 2009), "Буржуазія задаволеная не да канца" Узі Вайля (2018). З англійскай мовы пераклаў раманы  “Бойня №5, або Крыжовы паход дзетак” Курта Вонэгута (2010), "Аўтаспынам па галактыцы" Дугласа Адамса (2015), "Трое ў чоўне і пёс з імі" Джэрома Клапкі Джэрома (2019).

У сакавіку 2012 стаў першым лаўрэатам Прэміі Ежы Гедройца за кнігу “Зборная РБ па негалоўных відах спорту”.

Жыве ў Мінску.

Чытайце таксама

Святаслаў Альшэнка-Вільха

Святаслаў Альшэнка-Вільха

Літаратурны псеўданім украінскага паэта і празаіка, лёс якога пасля 1944 году невядомы

Рэймон Радыге

Рэймон Радыге

Французскі празаік, драматург, журналіст

Данііл Хармс

Данііл Хармс

Рускі сатырычны паэт і празаік

Станіслаў Ігнацы Віткевіч

Станіслаў Ігнацы Віткевіч

Польскі мастак, фатограф, драматург, празаік, эсэіст, філосаф, тэарэтык мастацтва. Віткацы

1898