№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Вераніка Мазуркевіч

Вераніка Мазуркевіч

Вераніка Мазуркевіч – перакладніца з ангельскай і французскай моваў. Нарадзілася ў 1986 годзе ў Мінску. У 2009 годзе скончыла Мінскі дзяржаўны лінгвістычны універсітэт па спецыяльнасці “сучасныя замежныя мовы”. Перакладніцкай дзейнасцю пачала займацца падчас навучання ў Беларускім Калегіюме. Перакладзеныя творы друкаваліся ў часопісах “Паміж”, “Arche”, “Дзеяслоў”. Жыве ў Мінску.

Чытайце таксама

Веньямін Блажэнны

Веньямін Блажэнны

Беларускі рускамоўны паэт, аўтар духоўных вершаў, сярод іншага распрацоўваў верлібр

Стывен Крэйн

Стывен Крэйн

Амерыканскі празаік, паэт і журналіст, наватар

Эмілі Дыкінсан

Эмілі Дыкінсан

Амерыканская паэтка, пры жыцці надрукавала каля дзясятка вершаў, пасля смерці зрабілася класікам

Ар'ен Дэйнкер

Ар'ен Дэйнкер

Нідэрландскі паэт і празаік, аўтар раману "Багна" і трынаццаці кніг паэзіі

1785