№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Ігар Бабкоў

Ігар Бабкоў
Філосаф, празаік і паэт Ігар Бабкоў нарадзіўся ў Гомелі ў 1964 годзе. Аўтар рамана “Адам Клакоцкі і яго цені”, а таксама некалькіх паэтычных і філасофскіх кніг. Перакладаў на беларускую мову вершы старажытнакітайскага паэта Лі Бо; пераклады можна знайсці ў анталогіі М. Скоблы “Галасы з-за небакраю” і тут: bellib.net

У “Даляглядах” за 1989 год выйшаў пераклад Ігара Бабкова апавядання Джэймса Джойса “Прыкрае здарэнне”.

Чытайце таксама

Ізі Харык

Ізі Харык

Беларускі габрэйскі ідышамоўны паэт

Анастасія Афанасьева

Анастасія Афанасьева

Украінская рускамоўная паэтка. Таксама перакладае з украінскай

Максім Багдановіч

Максім Багдановіч

Беларускі паэт, літаратурны крытык, адзін з пачынальнікаў беларускага мастацкага перакладу

Павел Шыдэл

Павел Шыдэл

Польскі паэт, празаік, рэдактар.

1655