№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Аляксей Арцёмаў

Аляксей Арцёмаў
Нарадзіўся ў Туле ў 1991 г. Пісаць вершы пачаў на рускай мове ў 2000 годзе. Публікаваўся ў гарадскіх газетах, выступаў на радыё і тэлебачанні. Лаўрэат і прызёр тульскіх моладзевых літаратурных конкурсаў. Аўтар зборніка вершаў “Двойная звезда” (Тула, выдавецтва “Тульский полиграфист”, 2007–2008). З 2008 году піша вершы па-беларуску. Па выніках конкурсу імя К. Шэрмана атрымаў прыз ад беларускага ПЭН-цэнтру (2009). Публікаваўся на сайце "Нашай Нівы", у часопісе "Дзеяслоў".

Перакладае з украінскай, ангельскай, рускай, балгарскай, іспанскай. У выкананні Аляксея па-беларуску загучалі мініяцюры славутага расійска-эстонскага паэта Арвы Метса (частка з іх надрукаваная ў 41-м нумары "Дзеяслова").

Акрамя літаратуры цікавіцца сучаснымі кампутарнымі тэхналогіямі, піша артыкулы для беларускай Вікіпедыі. Падрабязнейшыя сведкі пра яго дзейнасць можна знайсці на сайце Аляксея Арцёмава.

Чытайце таксама

Рышард Крыніцкі

Рышард Крыніцкі

Польскі паэт, перакладчык і выдавец, прадстаўнік літаратурнай групы “Новая хваля” (Nowa Fala)

Генрыкас Радаўскас

Генрыкас Радаўскас

Літоўскі паэт, перакладчык

Філіпа Тамаза Марынэці

Філіпа Тамаза Марынэці

Італьянскі пісьменнік, заснавальнік і тэарэтык італьянскага футурызму

Ішмаэль Бала

Ішмаэль Бала

Паэт, укладальнік анталогій нігерыйскай паэзіі, піша па-ангельску і на мове хаўса

1855