№17: Гульня ў гарады

№17: Гульня ў гарады

У новым, сямнаццатым, нумары мы спрабуем паглядзець, якімі бачаць свае гарады нашы сучаснікі і аднадумцы, пісьменнікі і пісьменніцы ХХІ стагоддзя.

Чытаць далей

Аўстрыйцы QR-кодамі змагаюцца за бібліятэку

12 ліпеня 2012

Аўстрыйцы QR-кодамі змагаюцца за бібліятэку
Аўтары праекту журналіст Георг Хольцэр (Georg Holzer) і праграміст Бруна Хаўценбергер (Bruno Hautzenberger) расклеілі ў Клагенфурце 70 жоўтых налепак. На кожную з іх нанесены штрыхкод, які можна счытаць смартфонам, планшэтам або іншай прыладай.

Налепкі таксама ўтрымліваюць радыёчастотную пазнаку, на якую рэагуюць апараты з модулямі бесправадной сувязі NFC.

У кодзе і ў пазнаках зашыфраваная спасылка на той ці іншы класічны літаратурны твор. Усе творы маюць статус грамадскага здабытку і могуць распаўсюджвацца без абмежаванняў. Тэксты прадстаўленыя “Праектам Гутенберга” і інтэрнэт-крамай Amazon.

Месца, дзе знаходзіцца налепка, як правіла, звязанае з кантэкстам зашыфраванага ў ёй твора. Напрыклад, стыкер са спасылкай на аповед Артура Шніцлера “Забойца” змешчаны побач з паліцэйскім участкам.

Па заяве Хольцера і Хаўценбергера, праект, акрамя распаўсюджвання літаратурных твораў, ставіць перад сабой яшчэ некалькі мэтаў. Адна з іх — заклік да абмеркавання праблемы аўтарскіх правоў, а другая — акцэнт на адсутнасці ў Клагенфурце гарадской бібліятэкі.

Па сучасных аўстрыйскіх законах, твор робіцца грамадскім здабыткам праз 70 гадоў пасля смерці аўтара. Хольцер і Хаўценбергер прапануюць скараціць гэты тэрмін. У Клагенфурце няма бібліятэкі нават нягледзячы на штогадовы фестываль.

Першыя налепкі з QR-кодамі з’явіліся ў горадзе 2 ліпеня. У жніўні Хольцер і Хаўценбергер хочуць пашырыць ініцыятыву і дадаць стыкеры са спасылкамі на творы сучасных мясцовых пісьменнікаў і музычных выканаўцаў.

QR-коды шырока выкарыстоўваюцца ў якасці спосабу дастаўкі дадатковай інфармацыі пра той ці іншым аб’ект. Напрыклад, улады Масквы размясцілі іх на некаторых гістарычных будынках. Спасылка ў кодзе вядзе на вэб-старонку з даведкай аб будынку.
паводле lenta.ru

Чытайце таксама

3 кастрычніка 2016

Прэзентацыя перакладной серыі "Паэты планеты"

У аўторак, 11 кастрычніка, у Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі (галерэя, 2 паверх) адбудзецца прэзентацыя першых дзевяці кніг серыі “Паэты планеты” з удзелам выдаўца Змітра Коласа і перакладчыкаў — Лявона…

14 чэрвеня 2016

Дыскусія "(Не) жаночае аблічча беларускай літаратуры"

Запрашаем 20 чэрвеня на прэзентацыю новага нумару часопіса перакладной літаратуры “ПрайдзіСвет” і адкрытую гутарку пра ролю і вобраз жанчыны ў беларускай літаратуры.

13 кастрычніка 2016

Нобелеўскую прэмію па літаратуры атрымаў паэт і спявак Боб Дылан

Нобелеўскі камітэт узнагародзіў яго прэміяй ў галіне літаратуры за “за стварэнне новых паэтычных спосабаў выказвання ў межах вялікай амерыканскай спеўнай традыцыі” ("for having created new poetic expressions…

21 верасня 2016

Працягваецца збор сродкаў на выданне знакамітай казкі Льюіса Кэрала

Чуткі пра тое, што кніга Льюіса Кэрала “Скрозь люстэрка, і што ўбачыла там Аліса” падрыхтаваная да друку, хадзілі ўжо даўно. Цяпер у кожнага ёсць магчымасць спрычыніцца да выдання гэтай разумнай, смешнай…

іншыя навіны
72