№21: Знак прысутнасці

№21: Знак прысутнасці

Мы прысвячаем новы нумар “ПрайдзіСвета” феномену сувязі літаратуры і гомасэксуальнасці, альбо, кажучы мовай ХХІ стагоддзя, сувязі літаратуры і ЛГБТК. Ці застаецца літаратура літаратурай, калі адкрывае нам сусвет цялеснасці, сэксуальнасці, інтымнасці? Чаму беларуская літаратура моцная ў апісанні вайны і такая бездапаможная, стэрыльная ў апісанні цялеснасці і сэксуальнасці? Ці існуе беларуская ЛГБТК-літаратура? На гэтыя і іншыя пытанні можна будзе знайсці адказы ў нумары

Чытаць далей

Навіны літаратуры

Адкрыццё фестывалю “Лятучы стол Караткевіча” ў кнігарні “логвінаЎ”

Адкрыццё фестывалю “Лятучы стол Караткевіча” ў кнігарні “логвінаЎ”

Пра свайго Караткевіча раскажуць: Адам Глобус, Уладзімір Арлоў, Кася Камоцкая, Анатоль Івашчанка і Антон Рудак. Чакаюцца нечаканыя госці. Адрас кнігарні “логвінаЎ”: пр-т Незалежнасці, 37А. Пачатак а 19-й гадзіне. Уваход вольны Пра фестываль. Кнігарня “логвінаЎ” атрымала ў падарунак легендарны пісьмовы стол, за якім Уладзімір Караткевіч напісаў “Каласы пад сярпом тваім” і “Чорны замак Альшанскі”. І гэта выдатная нагода для літаратурнага фестывалю! Цэлы лістапад раз на тыдзень у кнігарні “логвінаЎ” і галерэі “Ў” будуць адбывацца літаратурныя, музычныя і мастацкія імпрэзы, прысвечаныя Уладзіміру Караткевічу, з удзелам паэтаў, спевакоў і мастакоў. На кожнай імпрэзе фестывалю самых актыўных чакаюць “лятучыя” прэзенты ад кампаніі “Будзьма беларусамі!”.

Чытаць цалкам
“ПрайдзіСвет” палохае чытачоў па-беларуску

“ПрайдзіСвет” палохае чытачоў па-беларуску

Зборнік улучае шэраг твораў, што ў розныя гады друкаваліся на старонках часопіса “ПрайдзіСвет”, а таксама пераклады, якія былі зробленыя спецыяльна для гэтага выдання і друкуюцца па-беларуску ўпершыню. Над кнігай працавалі 17 перакладчыкаў з ангельскай, французскай, шведскай, нямецкай, польскай, партугальскай і ўкраінскай моваў. Укладальнік — Ганна Янкута, аўтар прадмовы — выкладчык МДЛУ Наталля Калядка. Творы, змешчаныя ў зборніку, напісаныя рознымі аўтарамі ў розныя часы, аднак іх аб’ядноўвае агульная атмасфера таямніцы. У кнізе можна прачытаць і класічныя гатычныя апавяданні Мантэгю Родса Джэймса (пераклады Веры Бурлак і Лаўрэна Юрагі), заснавальніка жанру так званага “антыкварнага” апавядання, і арабескі Эдгара По (пераклала Ганна Янкута), і іранічныя гісторыі Макса Бірбама (пераклала Юля Цімафеева), Жэрара дэ Нэрваля (пераклала Кацярына Маціеўскага) і Сакі (пераклала Алена Казлова), і мадэрнісцкія навелы Ўільяма Батлера Ейтса (пераклаў Антон Францішак Брыль), і дзіўнаватыя казкі Баляслава…

Чытаць цалкам
Архіў Эмілі Дыкінсан выклалі ў інтэрнэт

Архіў Эмілі Дыкінсан выклалі ў інтэрнэт

У анлайн-бібліятэцы сабраныя тысячы рукапісаў з архіва Гарвардскага ўніверсітэта, Амхерцкага каледжа, Бостанскай публічнай бібліятэкі і яшчэ пяці іншых установаў. Праект быў ініцыяваны і ажыццёўлены Гарвардскім універсітэтам, які разам з Амхерцкім каледжам валодае самай вялікай колькасцю рукапісаў Дыкінсан і іншымі матэрыяламі, якія належалі ёй. Як адзначае The New York Times, паміж дзвюма арганізацыямі, якія рознымі шляхамі атрымалі рукапісы і рэчы паэткі, заўсёды было спаборніцтва на тэму таго, чый архіў большы і лепшы. Напружанне абвастрылася ў працэсе працы над парталам, якая вялася каля двух гадоў. Некаторыя даследчыкі былі незадаволеныя тым, як Гарвардскі ўніверсітэт рабіў адбор рукапісаў Эмілі Дыкінсан для публікацыі ў інтэрнэце. Складанасць выбару была абумоўленая, у прыватнасці, тым, што многія вершы былі напісаныя Дыкінсан у некалькіх версіях. У выніку на сайце ў асноўным прадстаўленыя рукапісы твораў, якія ўвайшлі ў зборнік “Вершы Эмілі Дыкінсан”, выдадзены Гарвардскім універсітэтам…

Чытаць цалкам
Аксана Забужка атрымала прэмію Angelus

Аксана Забужка атрымала прэмію Angelus

“У гэтую хвіліну я разумею, чаму галівудскія зоркі на ўручэнні “Оскара” пачынаюць плакаць. Яшчэ сёння раніцай я была ў Лондане і падпісвала тую ж кнігу на ангельскай мове. Уроцлаў цяпер для мяне ірэальны. Украіна атрымала прызнанне Еўропы! І за гэта дзякуй Уроцлаву”, — расчуленая і кранутая нечаканасцю, сказала Аксана Забужка, якая выйшла на сцэну для атрымання ўзнагароды. Украінская пісьменніца стала ўладальніцай унікальнай статуэткі аўтарства Евы Расана “Ангелус” і пераможцам адной з самых прэстыжных літаратурных узнагарод. Украінскі аўтар ужо другі раз атрымаў гэтую прэмію. У 2006 годзе перамог Юрый Андруховіч з раманам “12 абручоў”. У 2011 годзе прэмію атрымала беларуска Святлана Алексіевіч са сваёй кнігай “У вайны не жаночае аблічча”. У розныя гады на прэмію таксама прэтэндавалі Наталка…

Чытаць цалкам
Эліс Манро не прыедзе на ўручэнне Нобелеўскай прэміі

Эліс Манро не прыедзе на ўручэнне Нобелеўскай прэміі

Пра гэта ў сваім блогу паведаміў пастаянны сакратар Шведскай акадэміі прафесар Петэр Энглунд. Прычынай Энглунд называе слабае здароўе 82-гадовай пісьменніцы. “Усе да гэтага датычныя, у тым ліку і сама спадарыня Манро, вельмі шкадуюць, але зрабіць нічога нельга”, — напісаў акадэмік. Хто будзе атрымліваць узнагароду замест пісьменніцы і ў якой форме пройдзе традыцыйная нобелеўская лекцыя, невядома. Згодна з традыцыяй, лекцыя, прачытаная лаўрэатам у Стакгольме, мусіць быць апублікаваная ў афіцыйным зборніку Нобелеўскага камітэта. Цырымонія ўручэння Нобелеўскай прэміі ва ўсіх намінацыях, акрамя прэміі міру (яна праходзіць у Осла), штогод праводзіцца ў Стакгольме 10 снежня, у дзень смерці заснавальніка ўзнагароды Альфрэда Нобеля. Разам з грашовай прэміяй, якая пералічваецца на рахунак лаўрэатаў, кароль Швецыі ўручае ім залаты медаль і дыплом. У 2013 годзе сума Нобелеўскай прэміі склала 1,2 мільёна даляраў. Нобелеўская прэмія па літаратуры была прысуджаная Эліс Манро з фармулёўкай “майстру сучаснага…

Чытаць цалкам
Тэатралізаваныя прэзентацыя кніг графа Фрэдры
18 кастрычніка — дыскусія “Беларуская літаратура на парозе сусветнага прызнання”

18 кастрычніка — дыскусія “Беларуская літаратура на парозе сусветнага прызнання”

Каму трэба беларуская літаратура за мяжой? Хто яе чытае? Якія тэмы цікавяць замежнікаў? Як папулярызаваць беларускую прозу і паэзію ў Еўропе? У імпрэзе прысвечанай гэтым тэмам, бяруць удзел: Артур Клінаў, Наталка Бабіна, Валянцін Акудовіч, Павал Касцюкевіч, каардынатар міжнародных праектаў выдавецтва “Логвінаў”. Мадэратар — Альгерд Бахарэвіч. Час і месца: 18 кастрычніка ў кнігарні “логвінаЎ” (Незалежнасці, 37А). Пачатак а 19-й.

Чытаць цалкам
“Букера” за 2013 год атрымала пісьменніца з Новай Зеландыі

“Букера” за 2013 год атрымала пісьменніца з Новай Зеландыі

832-старонкавая гісторыя пра залатую ліхаманку, што ахапіла свет у XIX стагоддзі, стала самым доўгім творам, які атрымліваў прэмію за ўсю яе 45-гадовую гісторыю. “Гэта бліскучая праца. Гэта выбітная праца. Яна аб'ёмная, але не зацягнутая”, — так ахарактарызаваў кнігу старшыня журы Роберт Макфарлейн. Раман Э. Кэтан — гэта дэтэктыў у стылі віктарыянскай эпохі. Характэрная структура твора — кожная новая яго частка роўна ўдвая карацейшая за папярэднюю. Прэмію пераможцы ў Лонданскай ратушы ўручала герцагіня Корнуальская Каміла, жонка наследнага брытанскага прынца Чарлза. Э. Кэтан стала самай маладой уладальніцай прэстыжнай літаратурнай узнагароды — ёй 28 гадоў, а свой ​​раман яна завяршыла ў 27. Пісьменніца стала другім прадстаўніком Новай Зеландыі, якому была прысуджаная Букераўская прэмія — пасля Кэры Х'юма, ганараванага ў 1985 годзе за раман “Людзі-шкілеты”. Летась Букераўскую прэмію атрымала брытанская пісьменніца Хілары Мэнтэл. Яна стала першай жанчынай, каму гэтая ўзнагарода прысуджалася…

Чытаць цалкам
Прэзентацыя кнігі Роберта Вальзэра “Шпацыр”

Прэзентацыя кнігі Роберта Вальзэра “Шпацыр”

У імпрэзе бяруць удзел: Вольга Гапеева; Маціяс Цшоке (Швейцарыя); Міхал Гворэцкі (Славакія); Вядоўца — Ірына Герасімовіч. Тэкст па-беларуску прачытае актор Аляксандр Марчанка. Адрас: Рэспубліканскі тэатр беларускай драматургіі, вул. Крапоткіна, 44. Пачатак а 19-й. Уваход вольны.

Чытаць цалкам
Конкурс рэцэнзій для чытачоў, якім ёсць што сказаць

Конкурс рэцэнзій для чытачоў, якім ёсць што сказаць

“У Беларусі ёсць пэўнае кола ўжо вядомых літаратурных крытыкаў, але новыя рэцэнзенты з’яўляюцца рэдка, — расказвае намеснік ПЭН-цэнтра Павел Анціпаў. — Мы б хацелі, каб конкурс дапамог адкрыць новыя імёны і нечаканыя падыходы да рэцэнзавання літаратуры. Таму мы заклікаем далучыцца найперш маладых аматараў чытання, якія не маюць вялікага досведу ў напісанні крытычных артыкулаў, але хацелі б паспрабаваць сябе ў гэтай справе”. Конкурс стартуе 14 кастрычніка — у дзень народзінаў самага значнага беларускага крытыка 1920-х гадоў Адама Бабарэкі, аднаго з заснавальнікаў літаратурных аб’яднанняў “Маладняк” і “Узвышша”, які быў рэпрэсаваны. Сказаць сваё крытычнае слова прапануецца як пра сучасную беларускую прозу, паэзію, драматургію, так і пра класічныя творы. У асобную намінацыю вынесеныя рэцэнзіі на кнігі, вылучаныя на прэмію імя Ежы Гедройца-2014, спіс якіх будзе паступова папаўняцца на сайце gedroyc.by. “Самыя яркія рэцэнзіі,…

Чытаць цалкам